Выбрать главу

Глава седьмая

Квиллер и хозяйка собачьего питомника стояли во дворе.

— Ну, хватит вам слушать про мои неприятности, их столько, что можно проговорить весь день, — сказала Ненси, силясь не расплакаться. — Может, пойдём посмотрим на собак?

— Давайте сперва присядем и немного поговорим. Я уже видел собак, — без энтузиазма отреагировал он на её предложение.

— Вам надо увидеть их перед началом гонки! Гонки — их стихия! Они просто звереют, когда смотрят на стартовый флажок.

Они вошли в небольшой домик на колесах, за дверями которого их приветливо встретил громадный дружелюбный, типично американский фермерский беспородный пёс цвета бутылочной пробки, способный своим непрерывно виляющим хвостом сокрушить все вблизи себя.

— Умница… хороший! — приласкал Квиллер пса.

— Это папин пёс, — сказала Ненси. — Пожалуйста, садитесь вот сюда. — Она смахнула пыль с двух кресел и торопливо подобрала какие-то мусоринки с пола.

— Вы не будете возражать, если я запишу ваше интервью? — Он положил маленький диктофон на стол, но в следующее же мгновение диктофон был сброшен на пол взмахом собачьего хвоста.

— Конечно, можно привязать его на цепь во дворе, но остальные собаки поднимут такой лай, что не дадут нам поговорить, — извиняющимся тоном объяснила Ненси. — Корки, марш в другую комнату! — Она рукой указала ему, куда идти, и пёс, послушно отойдя на шесть футов, растянулся на полу, положив голову на передние лапы.

— Вы знаете, как обращаться с собаками, — похвалил её Квиллер. — А как это стало вашей профессией?

— Просто я прожила два года на Аляске, а вернувшись домой, купила сани и пару сибирских лаек. Они поменьше, чем аляскинские, зато сильнее и проворнее. — Её негромкий журчащий голос, казалось, крепчал и становился увереннее, когда она говорила о том, что близко её сердцу.

— Выходит, вы первая, кто продемонстрировал здесь этот вид спорта?

— Это было нетрудно. Всем сразу стало ясно, какое это удовольствие — промчаться на собачьей упряжке в хороший зимний день. Приглашаю вас покататься со мной сразу после снегопада.

— А как вы возите пассажиров?

— Вы сядете в корзину, а я буду править собаками.

— Хмм… — хмыкнул Квиллер, представив себе, насколько глупо он будет выглядеть сидящим в корзине, в которую впрягут свору собак. — А что, все ездовые собаки столь же резвы, как ваши?

— Если это хорошие ездовые собаки, то да. И к ним следует относиться по-особому. Мои собаки рождены быть ездовыми, именно ездовыми, а не домашними, и я люблю их, словно мы одна семья.

— Что ещё необходимо хорошей ездовой собаке?

— Твёрдые мускулы. Хорошая поступь. И им должно нравиться работать в одной упряжке.

— Тренировка собак — это ведь своего рода наука, — заметил Квиллер.

— Не знаю, но думаю, занятие это требует большого терпения.

— Согласен. А сколько собак должно работать в одной упряжке?

— На Аляске я видела и по двадцать, но я обычно езжу на восьми.

— А как вы ими управляете?

— Только голосом. Они обучены понимать команды. Хотите кока-колы, мистер Квиллер?

Он ответил утвердительно, хотя кока-кола и чай располагались на самых нижних строчках перечня употребляемых им напитков.

Открывая банку с кока-колой, Ненси увлеченно продолжала объяснять Квиллеру особенности езды на собаках. Стеснительная, молчаливая, почти что запуганная молодая женщина совершенно преобразилась, рассказывая о своей работе, — стала энергичной и уверенной в себе.

— У каждой собаки есть партнер. При подборе пар принимают во внимание размах шага и особенности характера. Очень интересно наблюдать, как собаки привыкают работать в паре.

— Но это адская работа!

— Да, но мне нравится кормить их, вычесывать, приобщать друг другу, даже убирать за ними. А у вас есть собаки?

— У меня кошки. Две сиамские кошки. И когда же состоятся гонки?

— После Рождества. Мы уже вовсю тренируемся. Вы, вероятно, видели на сельских дорогах собачьи упряжки, которые тащат тележки на колесах. Собаки чувствуют приближение снега, потому становятся все азартнее. — Она протянула ему фотографию собачьей упряжки, тянущей сани по снегу. Казалось, только четыре из тридцати двух собачьих лап касались земли.

— Такое впечатление, будто они летят по воздуху! — в изумлении сказал Квиллер.

Готовность восторгаться, сочувственная манера слушать собеседника, проявление искреннего интереса к обсуждаемой теме — все эти приёмы, которыми должен владеть хороший репортер, были пущены в ход, и постепенно Ненси успокоилась. Квиллер, казалось, понимал даже язык её телодвижений. «Спокойно! — внушал он себе. — Она ведь абсолютно беззащитна». Придав голосу деловой тон, он спросил: