Девять
Развешивание картин не входило в число излюбленных занятий Квиллера, но без батика три на четыре фронтон камина казался неприлично голым. Обладатель нового произведения искусства — уже без червяка — развернул скатанный в трубочку кусок материи и полез в подвал за стремянкой. Каминная полка оказалась расположенной довольно высоко, панно вдруг сделалось необъятным, а лестница — слишком шаткой. Компетентность парочки хвостатых помощников вызывала сомнение, поскольку горе-работнички выказывали только одно желание — влезть на стремянку.
— А ну брысь отсюда! — скомандовал им Квиллер. — Ваше дело — отойти на два шага и посмотреть, ровно ли я повесил эту штуковину.
Не успел Квиллер забраться на четвёртую ступеньку, как затрезвонил телефон.
— Йау! — произнёс Коко.
— Пусть себе надрывается.
— ЙАУ!
— У меня включен автоответчик: захотят — оставят сообщение.
— Йау-вау-вау-у!!!
Квиллер подумал, что это может быть важно. Даже срочно! Он накинул батик на крюк, будто забрасывал мяч в баскетбольную сетку с середины поля, и соскочил со стремянки. Ассистенты бросились врассыпную.
Это была всего лишь Сьюзан Эксбридж.
— Золотце, у меня для тебя кое-что есть. Я заброшу это к тебе по дороге домой, если ты никуда не уйдёшь до полседьмого. Это натальная карта — для твоего друга Рональда.
— А я-то, дурак, надеялся, что ты мне тащишь ведро шоколадного мороженого! Ты зайдёшь махнуть по рюмашке?
Квиллер снова полез наверх — расправить панно, затем отнёс стремянку обратно в подвал, убрал разбросанные по кофейному столику вещи и пошёл проверять, есть ли у него все компоненты для мартини. Джина оказалось полным-полно, оливок — целых три вида, но ни капли сухого вермута. «Ничего страшного, — подумал он. — Я так знаменит своими коктейлями "четырнадцать к одному", что Сьюзан даже не заметит, если я подам "четырнадцать к нулю"».
Сьюзан появилась на пороге, размахивая запечатанным конвертом.
— Вот она, твоя карта! Я сама рассчиталась с Джеффой, поэтому ты можешь просто выписать мне чек, и твой псевдоним не будет раскрыт.
С глубоким вздохом она рухнула на диван.
— Я еле дышу. Целый день проторчала за кассой! Можно я сброшу туфли? Твой батик — точно работа дегенерата! Это то самое безумное панно, о котором все говорят? А где червяк? Малиновка должна вытаскивать червяка из земли.
— У меня раньше был с червяком, — пояснил Квиллер. — Но негодующая публика потребовала, чтобы я заменил его на другой, бесчервячный вариант.
— Висит кривовато.
— Сегодня у нас было небольшое землетрясение. Ничего серьёзного. — Он подал своей гостье «мартини», а себе в бокал для мартини налил белого виноградного сока.
Она пригубила напиток.
— Восхитительно! Ты просто гробишь свою жизнь, занимаясь журналистикой, Квилл. Тебе надо работать барменом.
— Я уже обдумывал этот вопрос. Работа за стойкой бара лучше оплачивается.
— Ах! У тебя есть кувшин для мартини с «Liberte»? А где ты его достал?
— Это подарок.
— А у Мэгги точно такой же!
— Он с очень большого корабля. Там их было два.
Она проигнорировала его лукавую отговорку.
— Если надумаешь его продавать — скажи мне.
Квиллер задал ей вопрос:
— Ты видела в газете письмо твоего бывшего мужа главному редактору? То, где он восхваляет старые шахты?
— Ещё бы! Наверно, это розыгрыш. Он всегда их ненавидел. Или он потешается, или снова влюбился в кого-нибудь. Его вторая жена подала на развод, и теперь ему придётся платить алименты в двойном размере.
— А он будет на митинге у Аманды в воскресенье?
— Маловероятно. Они с мэром играют последнюю партию в гольф перед первым снегом. Там будет эта дама, астролог. Тебе обязательно надо с ней познакомиться! У неё феноменальные способности к математике, и она имеет учёную степень как экономист. Астрология — её хобби. — Сьюзан осушила бокал. — Извини, я пойду. Надо переодеться к ужину.
— Я дам тебе знать, что думаю по поводу моего гороскопа, — пообещал Квиллер.
— Ну пожалуйста, не называй это так. У нас принято говорить «натальная карта».
— Постараюсь исправиться.
Уже при выходе из квартиры Сьюзан заметила перчаточницу, стоявшую в прихожей.
— Прикольная штучка! А где ты её надыбал? Старинная, но не древняя. Возможно, около тысяча девятьсот двадцатого года.
— Не продаётся! Это подарок!
Откинувшись на спинку глубокого кресла с подушечками и положив ноги на оттоманку, Квиллер начал читать про свою персону. Гороскоп, положенный в пластиковую папку, состоял не менее чем из двадцати страниц. На фронтисписе было изображено колесо с двенадцатью спицами, по окружности шли загадочные письмена и ещё какие-то математические выкладки. Прежде всего рукопись сообщила ему, что по зодиакальному знаку он Близнец.
Вы постоянно исследуете новое, задаёте себе вопросы, входите в контакт с людьми, желая получить ответ на вопрос «Почему?». Вы обладаете талантами писателя и оратора.
Квиллер подумал, что Милдред может купиться на эту ерунду. Но как они это делают? Затем шло описание его прошлого. Квиллер не без удивления прочёл свою биографию.
Вы лишились одного из родителей, но вам повезло, что вы остались на попечительстве другого. В самом начале жизненного пути вам довелось много путешествовать… Ранний брак вскоре распался… Обеспеченность и финансовая независимость пришли к вам в зрелые годы… Старые знакомства сыграли в вашей карьере немаловажную роль, способствовав успеху.
— Просто невероятно! — произнёс он вслух. — Это Фанни Клингеншоен!
Вы обладаете крепким здоровьем, если не считать болей в колене.
Да, он жаловался на боль в суставах, пока не переехал в Мускаунти и не занялся ходьбой и велосипедным спортом.
У вас нет семьи, но домашние животные скрашивают ваше одиночество.
— Это уже слишком! — запротестовал Квиллер.
Люди считают вас мудрым и щедрым. Вы всегда готовы протянуть руку помощи ближнему, и вам можно доверять.
Из другой части дома в качестве комментария прозвучал трубный глас кота:
— Мияу-у!
Всё, что Квиллер прочитал, было убедительно и приятно для его самолюбия. Но в гороскопе не была учтена ещё одна черта его характера: скептицизм. Поэтому он не мог безоговорочно довериться «натальной карте». Прежде чем Квиллер сформулировал свои возражения, ему позвонил Дерек Каттлбринк.
— Привет, мистер К.! Вы идёте к Аманде на митинг?
— Ни за что не пропущу такое дивное мероприятие.
— Они хотят, чтобы я пришёл с гитарой.
— Надеюсь, не для того, чтобы петь про щенка?
— Они считают, что я должен написать программную песню для их предвыборной кампании, — с заминкой объяснил Дерек. — Вы не можете помочь в этом деле?
Теперь замялся Квиллер.
— А что, кто-нибудь подозревает меня в авторстве песенки про щенка?
— Даже Элизабет так не думает.
— Если когда-нибудь станет известно, что я пишу тексты для ваших песен, я конфискую у вас гитару и отберу водительские права! — Затем ему в голову пришло, что слоганом для предвыборной кампании Аманды вполне могла бы стать строчка из шлягера «Когда она спустится с гор…».
— Вам не нужно критиковать её даже для проформы. Она очень крутая. Всем известно, что она проходила курс реабилитации. Если бы она не завязала с наркотой и пьянкой раз и навсегда, она не смогла бы бросить вызов нашему хиззонеру.
— Знаете что, Дерек? Забронируйте мне столик на двоих на завтра в вашем ресторане, и, когда мы будем сидеть на своих местах, вы получите от меня сложенный листочек бумаги.