Выбрать главу

Райан посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом.

— Ты хоть понимаешь, как дико это звучит? — наконец проговорил он.

Я кивнула:

— Хорошо. А сам ты это как объяснишь?

Я знала, что никаких объяснений у него нет.

— Дай поесть, — промямлил он, взглянув на большие часы над дверью столовой. — Уже поздно. Хватит разговоров о котах.

Я взяла пакет с ланчем.

— Ладно, ладно.

Открыла пакет, заглянула в него — и ахнула.

10

— В чем дело, Элисон? — воскликнул Райан.

Я еще раз заглянула в пакет.

— Это не мой ланч! — ответила я.

— Что? — вытаращился на меня он.

— Это твой ланч, — сказала я. — Я не тот пакет взяла.

Он тяжело вздохнул.

— Да что с тобой творится? Напугала меня до смерти. — Он забрал свой пакет и придвинул ко мне мой.

— Извини, — пробормотала я. — Я не хотела так бурно реагировать. Нервы ни к черту, сам понимаешь.

— Ну так сделай так, чтобы были к черту! — прорычал Райан. Он полез в пакет и извлек оттуда завернутый в фольгу сэндвич. — Что у тебя на ланч? Давай поменяемся? Подозреваю, у меня опять яичный салат. А он мне всегда напоминает блевотину.

— Приятного аппетита! — опять закатила глаза я.

— Ну? Что там у тебя? — допытывался он.

Я открыла пакет и заглянула внутрь.

Два горящих желтых глаза уставились на меня из пакета.

Два глаза, окруженные серым мехом. Я увидела усы, царапающие стенки пакета. Открытый рот, обнаживший ряд острых кривых зубов. И вывалившийся изо рта фиолетовый язык.

С криком ужаса я вскочила. Стул с грохотом опрокинулся.

— Не-е-е-е-ет! — взвыла я.

Я увидела, как ребята поворачиваются ко мне с изумленными лицами. Но я не могла удержаться. Я не могла не кричать.

— Кот! Его голова! Голова! В пакете! На помощь! Кто-нибудь, помогите! Его голова у меня в пакете!

11

— Бесподобно, ребята! Это было бесподобно! — провозгласил мистер Кинс. Эхо разнесло его голос по малолюдному залу. — Вот теперь верю!

Мы с Фредди и Райаном поклонились.

Это была первая наша вечерняя репетиция, и она определенно удалась. Мы наконец запомнили все свои реплики и научились более-менее уверенно держаться на сцене.

Удачная репетиция помогла мне забыть — по крайней мере на какое-то время — о неприятностях за ланчем.

Я не хотела больше об этом думать. Мне хотелось раз и навсегда стереть случившееся из своей памяти.

Это было страшное позорище. Срам, да и только.

Райан схватил мой пакет. Разорвал. Никакой головы кота там, разумеется, не оказалось. Только сэндвич и зеленое яблоко.

Он поднял яблоко повыше.

— Элисон, ты вот это увидела? — осведомился он. — И это все?

Я стояла, вцепившись в стол и дрожа всем телом.

Все, находившиеся в столовой, глазели на меня.

— Мне… не… показалось, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. Затем повернулась и выбежала из столовой.

Я неслась со всех ног. Подбежала к своему шкафчику. Выхватила оттуда куртку и помчалась домой.

Я бежала без остановки, пока не ворвалась в дом. Взлетела вверх по лестнице, ворвалась к себе в комнату, захлопнула дверь и ничком бросилась на постель.

— Никогда больше носу из дому не высуну! — зарыдала я. — Никогда! Никогда! Никогда!

После уроков позвонил Райан, желавший удостовериться, что со мной все в порядке. А заодно и напомнить мне о вечерней репетиции.

Мне было боязно возвращаться в школу. Я боялась, что ребята начнут надо мной потешаться и мяукать мне вслед. Но все вели себя так, словно безобразной сцены в столовой не было вовсе. Даже Фредди.

Ну а потом мы провели замечательную репетицию. Это здорово подняло мне настроение.

Мистер Кинс восседал за пианино на краю сцены и буквально лучился от гордости. Его лысина сияла в свете прожекторов.

— Сцена вторая, ребята! — объявил он, хлопая в пухлые ладоши. — Все по местам. Давайте, ребята, по местам! Сцена вторая. Проиграем ее так же быстро, как и первую.

Направляясь к своему месту в тронном зале, я почувствовала, что мое хорошее настроение как ветром сдуло. Живот скрутило, сдавило горло. Этой сцены я очень боялась.

Я скосила глаза на шкаф. И вспомнила, как кот с воплем набросился на меня, стоило мне открыть дверцу.

Я вглядывалась в закрытые дверцы шкафа, словно надеялась разглядеть что-нибудь прямо через древесину.

«Что если Рип сидит там, готовясь к прыжку? — думала я. — Что если он накинется на меня снова?»

— Ты в порядке, Элисон? — спросил Райан.