Выбрать главу

И только после этого из летающей тарелки появился мистер Мэтт Девайн. Их с мисс Темпл немедленно зажал в угол мистер Дэнни Голубок, предусмотрительно выключивший свой микрофон, пока труппа растревожено гудела, а братья Фонтана жалобно вопрошали, когда им можно будет, наконец, подняться с пола и со своих пленников.

Я не был центром внимания, каким бы должен был быть в соответствии со своей выдающейся ролью, но, в конце концов, это была групповая сцена. Я заметил, что мисс Икорка пробралась на сцену и смотрит на меня из-за кулис.

Когда я легко соскочил с рампы, опоясывающей НЛО, и подошел к ней, она фыркнула:

— Статисты не заслуживают почестей!

— Не вижу тут статиста, — произнес я с достоинством и процитировал великого барда, что вполне соответствовало обстановке: — «Все хорошо, что хорошо кончается». В особенности, шоу «Гридирона».

И, держа хвост высоко, как древко знамени, я оставил сцену и нырнул в малиновый туман.

Глава 41

Полуночная вечеринка

Они встретились, поспешно сговорившись, в «Комнате Призрака» отеля «Хрустальный феникс» ровно в полночь.

Вэн фон Райн нарушила правила своего отеля — ею же, кстати, и установленные, — и принесла в номер бутылку «Дом Периньон». Огромная бутыль, спеленутая, точно младенец, белой салфеткой, покоилась на ложе изо льда в колыбели серебряного ведерка. Шеренги хрустальных бокалов для шампанского окружали ведерко, точно осаждающие войска.

На столе, прислоненная к цветастым обоям, стояла в рамке нарисованная вручную карта безлюдного участка пустыни Мохаве, где Одиночка Смит нашел серебряные доллары банды «Глори Хоул» — об этом попросила Темпл.

Сама «Обитель Призрака» в настоящий момент странного времени суток — между прошлым и будущим днем — отнюдь не была безлюдной, вопреки обыкновению, и совсем не напоминала пустыню. Шоу «Гридирона», закончившееся всего лишь два часа назад, уже ушло в прошлое.

Кроме Ники и Вэн, присутствовали также Темпл и Мэтт, а еще Джонни и Джилл Даймонд. Восьмерка О’Рурк пропустил шоу, но не смог пропустить вечеринку. Он представлял на ней банду «Глори Хоул» и был единственным из присутствующих, кто знал Джерси Джо Джексона во времена его телесного существования.

Девять братьев Фонтана возились с телевизором сороковых годов, в полном восторге от направленного в потолок экрана, отражающегося в зеркале поднимающейся крышки корпуса. Братья принадлежали к поколению, привыкшему получать картинку прямо, открыто и крупным планом, а не таким кривым путем.

Полуночник Луи расположился на диванчике, обитом шелком цвета шартрез. Несмотря на позу величественного презрения, заимствованную у Сфинкса отеля «Люксор» и Льва отеля «MGM», он все же не мог удержаться от недовольных взглядов, бросаемых время от времени на еще одно черное создание рода кошачьих, валяющееся на ярком ковре.

К сожалению, никто не замечал его королевского неудовольствия, так что все эти взгляды были потрачены впустую.

— На этой бутылище с шампунем кругом надписи «Лас-Вегас», — пропыхтел Ники, сражаясь с гигантской пробкой гаргантюанской бутылки шампанского.

— Сколько там? — спросил один из братьев Фонтана задумчиво.

— Четыре пятых галлона, — ответила Вэн, наблюдая за нечеловеческими усилиями мужа.

— Нормалек, — удовлетворенным хором сказали братья.

Мэтт подошел к столу, чтобы придержать бутыль. Все разговоры ни о чем прекратились — компания ожидала конца представления. На лбу Ники выступили капельки пота, такие же, как на запотевших боках зеленого стекла.

Когда пробка, наконец, поддалась его усилиям, выпустив призрачный дымок, выстрел был подобен салюту на Четвертое июля.

Вэн подпрыгнула, как будто и в самом деле увидела призрак, и нервно оглядела комнату.

— Йа-ху-у-у!.. — Ники отскочил в сторону от пенной струи, ударившей в потолок. — Напоминает роды. Как назовем эту бэби, раз уж мы ее окрестили?

— Как насчет… Опустелла? — чирикнула Темпл.

— Точняк, — Ники принял первый хрупкий бокал из рук жены и наклонил гигантское горлышко, чтобы наполнить хрусталь бледной искрящейся влагой.

Вскоре шестнадцать бокалов были наполнены, но Вэн протянула Ники еще один.

Он нахмурился, оглядев хрустальный строй.

— Мой вот он, на столе… Ну, все равно, спасибо, Вэн. Ты, наверное, обсчиталась.

Она молча покачала головой. Ее светлые волосы сияли, как шампанское.