Выбрать главу

— Это все, что я знаю.

Восьмерка потряс головой. Это не повредило его прическе, потому что те несколько седых волос, которые у него еще оставались, были пострижены почти под ноль. Он был больше похож на честный «биток», чем на черный шар, которому был обязан своей кличкой[21].

Старик был невысокий и очень жилистый, на вид семидесяти с чем-то, и его лицо было загорелым и обветренным, высушенным временем и — Мэтт знал это — долгими годами, проведенными в пустыне. Это означало, что все годы заключения в песках Восьмерка был изолирован от Вегаса, так что начинать свои поиски ему придется с нуля. Мэтта это устраивало. Ему для данной работы нужен был кто-то совсем незаметный, и трудно было найти человека менее заметного, чем Восьмерка О’Рурк.

— Еще одна вещь, — сказал Мэтт.

Восьмерка задрал свои седые брови, невероятно кустистые и лохматые. Очевидно, мать-природа решила компенсировать почти полное отсутствие волос. Иногда она шутит со стариками.

— Я не хочу, чтобы об этих поисках узнала Темпл Барр.

— Слышь, у меня работа конфиденциальная.

— Конечно. Но, если бы я не сказал про это условие, вы могли бы случайно упомянуть о своем задании при Темпл.

Восьмерка усмехнулся:

— Эта малютка чертовски хорошо умеет вытягивать из людей то, что они хотят скрыть, а?

— Аминь, — ответил Мэтт.

— Она напоминает мне мою внучку Джилл. Если столько всего умещается в такой маленькой упаковке — пиши пропало. Ты знаешь про меня и Джилли?

Его панибратский тон явно требовал от Мэтта сказать «нет», чтобы старик мог пуститься в подробный рассказ.

— Знаю кое-что, — ответил Мэтт.

— Ну, так ты знаешь про меня и банду «Глори Хоул», и про наш клад серебряных долларов?

— Краденых серебряных долларов, не правда ли? — вежливо уточнил Мэтт.

— Да ну, мы тогда были молодые, я и все парни в банде. Это была отличная забава. Но мы провели всю жизнь в пустыне, а на фига?.. Вот этот домишко — все, что моя жена смогла купить для себя и нашей дочки.

Он оглядел непрезентабельную комнату с горизонтальными окнами стиля пятидесятых годов, прорезанными высоко под потолком. В его глазах было умиление, никак не связанное с красотой помещения — поскольку красоты в нем было мало.

— Когда жена умерла, дочка наша тоже была уже покойницей, и дом перешел к Джилл, поскольку я выпал из списка наследников и в расчет не принимался. Джилл меня приютила, когда вся эта бодяга с серебряными долларами закончилась. Потом Джилл вышла замуж за Джонни Даймонда — ну, ты знаешь этого чувака, поет песенки в «Хрустальном фениксе» и заколачивает на этом кучу бабок, — и этот дом, ясное дело, ей стал не нужен. — Восьмерка покачал головой. — Не знаю я, почему это в наши дни взрослый чувак ходит, как какой-то Самсон[22]. Ну, ладно. Короче, все наши парни из «Глори Хоул», кроме меня, теперь живут с туров по городу-призраку на девяносто пятом хайвее. Мой домишко стар, и все соседи тут гопники, но это единственный дом, который у меня есть. Мне тут нравится. Мне нравится жить в городе, где много народу. Мне нравится иметь работу после всех этих жестких лет в чертовой пустыне. Мне даже нравится искать людей, мистер Девайн, но я хотел бы знать, зачем?

— Может быть, я и сам не знаю, — ответил Мэтт осторожно. — Давайте просто посмотрим, что вам удастся разузнать, и будем тогда уже плясать оттуда.

Восьмерка взял со стола голубоватую бумажку — чек.

— Ну, смотри — деньги твои.

— И еще, — начал Мэтт.

Лицо старика сморщилось, как будто он увидел летящий в его сторону плевок. «Так я и знал, — говорил его вид. — что что-то тут не то!»

— Я кое-что расследую сам… Кое-что… кое о ком… и это еще более конфиденциально. Может быть, вы сможете мне что-то советовать время от времени?

— Да на здоровье. Еще один «пропавший без вести»?

— Нет, сам он не пропал… но, возможно, какая-то часть его прошлого…

— В библиотеке есть такие книжки, мистер Девайн. Ну, ты знаешь: называются «Как спрятать все, что угодно, и как найти все, что угодно о ком угодно».

— Нет, — сказал Мэтт, выпрямляясь на стуле. — Я не знал. А в каком отделе?

— Спроси у библиотекаря. Я такие книжки не читаю. Я их пишу.

Мэтт кивнул и решил все же наведаться в библиотеку. С чего-то нужно же было начинать.

— Этот мужик, которого ты ищешь, — Восьмерка О’Рурк, в полном соответствии со своей кличкой, любил безнадежные случаи. Это, впрочем, не мешало ему недовольно ворчать.

— Да? — отозвался Мэтт.

вернуться

21

«Восьмерка» — черный шар в бильярде, при игре в пул. Ставится в центр пирамиды; его удачное забивание означает выигрыш даже в безнадежной партии. Биток — белый шар, которым ведется игра.

вернуться

22

Самсон — мифический богатырь, сила которого заключалась в его длинных волосах.