Папа, узнав историю происхождения гимна, очень рассердился. Но Линда достала сережки в форме колокольчиков и вставила в уши. Папа рассмеялся и простил ее.
С этими колокольчиками связана какая-то древняя то ли история, то ли легенда. Но Линда рассказывать не хочет. Дядя Шурр и Маррта тоже знают, и тоже молчат как партизаны. Только весело фыркают и хихикают при упоминании.
С Линдой вообще много легенд связано. Так, в Столице ее на полном серьезе считают иноземной принцессой Муррлин. Она прибыла к нам совсем молоденькой, инкогнито. То ли жизнь постигать, то ли на ночную тень выучиться. Но, на свою беду, повстречала Пуррта. И закрутилась у них любовь… Теперь ни за какие коврижки возвращаться не хочет. Прижилась. Завела семью, бизнес в Столице. Несколько раз прилетали ее родители, уговаривали вернуться — отказалась.
После моей истории Лапочка отругала меня за то, что я зову ее Лапочкой. Сестренка перевела ей, что означает ее новое имя.
А затем я получил выговор от сестренки за то, что отключил камеры на стратегических очках. Из-за этого она наблюдала за происходящим только через регистраторы байка и восемь камер на ошейнике Тамарр.
Я на самом деле отключил все, кроме переводчика и связи. До того свыкся с очками, что совсем забыл о них. Висят на висках, гундят в уши, а больше ничему не мешают…
Нажал на обод в районе переносицы. Две чечевицы, висевшие под ушами, сдвинулись по ободу вперед, наползли на глаза. Автоматически включились видеокамеры, проекторы и системы слежения за зрачком. Если не пользоваться трансфокатором, через некоторое время можно забыть, что ты в очках.
— Пусти меня в очки, — потребовала сестренка. Пустил. Она включила все, что можно. Даже медицинскую телеметрию! Да так быстро, у меня только менюшки перед глазами мелькали. Когда кончила, нажал на переносицу, отправив чечевицы очков назад, в пассивно-транспортное положение. А сестренке включил планшетку. Теперь нас в палатке как бы четверо.
— Что это? — заинтересовалась очками Лапочка.
— Защита глаз и еще много всяких амулетов. Прилетим ко мне домой, подарю тебе такие же.
— А мне? — спросила Тамарр.
— А тебе сначала нужно научиться читать и писать на нашем языке. Или на русском.
— Что за язык такой? — обе хором.
— Язык иноземцев. Мой папа — иноземец, а мама родилась в империи. Я, вообще-то, приемный сын со дня рождения. Сестренка — тоже. У прраттов и иноземцев своих детей быть не может. Русский — папин родной язык. У нас такая странная семья, что с детства на трех языках говорю. Родной папин, родной мамин и как бы родной по цвету шкурки — язык рыжих королевств.
Решил ознакомить девушек с основами русского языка, и тихо балдею. Нет, не от того, что у меня три родных языка. Это случается. Балдею от русского. Раньше привычно не обращал внимания. Но возьмем тарелку и сковородку. Они стоят на столе. Теперь положим тарелку на сковородку. Она теперь ЛЕЖИТ в сковороде. Возьмем домашнего бачука. Он влез на стол и сел на попу. Он сидит на столе. Рядом с ним села птичка. Она тоже сидит на столе. Но она же СТОИТ на ногах… Теперь прихлопнем птичку и сделаем из нее чучело. Оно будет СТОЯТЬ на столе. Где разум, где логика? Как я четырнадцать лет говорил на этом языке?
— Серый, переведи на язык рыжих: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой», — звучит в наушниках ехидный голос одного из аналитиков Стаса.
— Еще раз такое спросишь — не вернусь из увольнения и останусь навечно на Диком материке, — вяло отбрыкиваюсь я.
— Хозяин, почему тебя голос серым зовет? Ты же рыжий, — спрашивает Тамарр.
— Он серый, потому что еще совсем зеленый, — комментирует сестренка.
— Это игра слов из русского языка, — пытаюсь объяснить я. — Зеленый — это значит незрелый, неопытный, совсем юный. А Серый я потому что Серргей. Такое сокращение от имени.
— Как вы можете говорить на русском? В нем у каждого слова по три смысла! Я отказываюсь это понимать! — заявляет Лапочка. А ведь она худо-бедно знакома с четырьмя языками, кроме родного.
Кстати, надо познакомить Стаса с ее мамой-полиглотом. Подготовим базы по незнакомым языкам, пополним уже имеющиеся.