Выбрать главу

Он поднялся и направился за новой порцией кофе, одновременно шаря по карманам в поисках таблеток от изжоги. Он не хотел знать, куда помчался Клайд, не хотел следовать за его желтой машиной. Он не хотел знать, кому принадлежал этот голос, такой нежный и бархатистый.

Глава 25

В дальнем углу под кроватью Вильмы насмерть перепуганным комочком жалась Дульси, прислушиваясь к шагам в холле; она была готова пуститься наутек, если Бернина заглянет сюда и найдет ее. Едва заслышав за дверью шаги, она отбросила трубку и нырнула под кровать; Макс Харпер безрезультатно взывал к ней с другого конца провода. Если Бернина услышит его, возьмет трубку и начнет задавать вопросы, а Харпер, в свою очередь, начнет расспрашивать ее — все пропало. Кроме нее в доме не было никого, кто бы мог сделать этот звонок.

Она даже не осмеливалась снова прыгнуть на кровать, чтобы положить трубку: времени не было, Бернина уже у самой двери…

Дульси почти полночи дожидалась возможности позвонить — Бернина все время висела на телефоне; а теперь, вместо того чтобы мирно засыпать в своей постели, еще и сюда приперлась.

Было около часа ночи, когда Дульси вернулась домой, измученная бесконечными словоизлияниями надравшегося в стельку Грили; вдобавок в тесной комнатенке Перл Энн можно было задохнуться от источаемых стариком алкогольных испарений. Им с Джо пришлось выслушать все его причитания по поводу несчастной Мэйвити и безумные планы найти ее, которые, разумеется, ни к чему не привели, поскольку к полуночи старикан надрался до бесчувствия. Азраил, похоже, был очень доволен тем, что Мэйвити могла пострадать; его янтарные глаза злобно сверкали. Это же надо так ненавидеть, недоуменно размышляла Дульси. Черный кот был переполнен ненавистью, она составляла суть его натуры — ненависть ко всем, кто не преклонялся перед ним.

Она примчалась домой, пролетев через свою дверку, и сообразила, что Вильмы дома нет — возле открытого гаража не было видно ее машины. Она догадалась, что Вильма все еще разъезжает по городу, высматривая маленький «Фольксваген» Мэйвити.

Автомобиль Бернины стоял у обочины, но сама она отправилась ужинать с агентом по недвижимости. Дульси надеялась, что ее нет дома. Однако затем, направившись к телефону, она услышала ее голос.

Проходя через неосвещенную гостиную, она почувствовала запах духов Бернины — та сидела за письменным столом Вильмы и болтала по телефону. Послушав несколько минут, Дульси поняла, что Бернина помирилась со своим прежним сожителем. Она скользнула в Вильмину спальню, жалея, что в доме всего одна телефонная линия.

Шторы задернуты не были, и слабый свет уличного фонаря омывал комнату, оставляя мягкие тени. Кровать была аккуратно застелена. Дульси запрыгнула на цветное стеганое покрывало и приготовилась к ожиданию.

Ей часа два пришлось ждать, пока Бернина наговорится. Время от времени Дульси выглядывала в холл и прислушивалась; разговор представлял собой затейливое чередование слезливо-сентиментального лепета, сердитого спора и любовного воркования — тошнотворная смесь человеческой непоследовательности и женской хитрости.

Бернина перетащила телефон на кушетку и улеглась на ее по душку, продолжая кокетничать с этим типом.

Дульси задремала на кровати; время от времени она просыпалась и слышала, что та все еще болтает по телефону; свет в гостиной тоже еще горел, а у нее внутри что-то екало от нетерпения.

Но наконец она услышала, что Бернина вышла из гостиной, прошла через холл, затем из комнаты для гостей донеслось какое-то шуршание — то ли Бернина собирала вещи для отъезда, то ли готовилась ко сну.

Прикрыв дверь в спальню Вильмы и придержав ее лапой, что бы не щелкнул замок, она вспрыгнула на ночной столик и ткнула носом телефонную трубку.

Разум твердил ей: подожди, пока у Бернины не погаснет свет; не делай этого, пока она не уснет.

Но ждать уже не было никаких сил. И ее нетерпение нашептывало: чего ты боишься? Она тебя не услышит. Уже почти утро, давай же, смелее.

Приподняв трубку за шнур, она бросила ее на подушку, сжала лапу и, набрав номер Харпера, прижалась ухом к динамику. Джо уже освоился с телефоном, а вот она по-прежнему нервничала. Когда она впервые набрала номер и услышала голос на другом конце линии, он показался ей столь фантастическим и странным, как будто принадлежал не человеку, а какому-нибудь марсианину.

Когда диспетчер снял трубку, она отважно попросила позвать Макса Харпера.

— Капитана Харпера сейчас нет. Вы можете поговорить с лейтенантом Бреннаном.

— У меня информация для капитана Харпера лично. Это касается убийства Винтропа Джергена. Капитан должен получить ее срочно, прежде чем прибудет агент из ФБР. Мне надо связаться с ним немедленно, перезвонить я не смогу.

Диспетчеру потребовалось некоторое время, чтобы перекинуть звонок Харперу на сотовый; все эти электронные премудрости внушали Дульси благоговейный трепет. Однако заминка так разволновала кошку, что ее шкурка начала подергиваться. Наконец ее соединили с Харпером. Она старалась говорить разборчиво, но голос повысить боялась, и потому ей приходилось шептать.

— Капитан Харпер, вы меня слышите? — Он продолжал молчать, но ей было слышно, как он дышит. — Капитан, вы только что опечатали квартиру на Вента-стрит, где произошло убийство. Ваши люди не стали трогать компьютер. Вы оставили его, вызвав специального человека из ФБР, чтобы он проверил записи.

В ответ — тишина и его хриплое дыхание. У нее вспотели лапки. Интересно, подумала она, волнуется ли сейчас Харпер. Все это было очень странно: двое, соединенные не только чудесами электроники, но и гораздо более удивительным феноменом — магией, природу которой вряд ли понимала она сама и в которую Макс Харпер никогда не заставит себя поверить. Она пред ставила себя на фотографии, где кошачья мордочка совмещается с лицом женщины, составляя единое изображение, и чуть не захихикала.

— Капитан Харпер, вашему человеку из Бюро потребуются пароли, чтобы войти в программу. Пароль Джергена, открывающий его финансовые документы, — Каир. У Перл Энн Джеймисон был другой пароль. Он даст вам доступ к данным, которые она, похоже, хотела утаить от Джергена — в его же собственном компьютере. У нее пароль — Тигр. Мне кажется, и то, и другое — города в Джорджии.

Она было начала объяснять, какая связь между Перл Энн и Троем Хоуком, как вдруг услышала шаги; ахнув, она вскрикнула, соскочила на пол и забралась под кровать. У нее над головой из трубки послышался оклик Харпера:

— Успокойтесь, что за черт?

Когда дверь спальни открылась и вспыхнул свет, каждая мышца в теле Дульси была напряжена как натянутая струна; еще миг — и Дульси готова была сорваться с места и броситься на утек — мимо Бернины, через холл — к спасительной дверке. Слава Богу, трубка молчала, хотя она не слышала щелчка; стало быть, Харпер не отсоединялся. Она вслушивалась, ожидая коротких гудков, что означало бы конец связи. Она была так напугана, что почти не обращала внимания на другие звуки в спальне: скрипнула открываемая дверь стенного шкафа и кто-то начал копаться в вещах. В голове у нее сейчас было одно: что если Бернина возьмет трубку, а Харпер все еще на линии? Звонить было больше не кому. Из обитателей дома здесь находилась только кошка, съежившаяся под кроватью и почти обезумевшая от страха.

Дрожа, она прислушалась к шороху перебираемой в шкафу одежды. А затем почувствовала запах Вильмы, легкий аромат ее геля для душа.

Выглянув из-под покрывала, она увидела голые ноги Вильмы — та как раз надевала домашние тапочки. Мяукая от облегчения, она выскочила из-под кровати и принялась извиваться вокруг хозяйкиных лодыжек, мурлыча так, что все тело ходило ходуном.

Вильма подняла кошку и пристально посмотрела ей в глаза.