Выбрать главу

— Я беру весь отряд, — спокойно ответила Мурси. — Мне нравятся персоны с отпечатками. Есть в них, знаете, што-то такое, загадошное.

Флинт поёрзал на стуле. В самом этом капитане было что-то такое загадочное, отчего он чувствовал себя неуютно. Что-то в тоне, взгляде, рукопожатии. Коммодор посмотрел на вакуйя, который всё это время непринужденно стоял у двери. От внешнего вида этого странного существа Флинту стало еще неприятней, и свело спазмом желудок. Черные без белков круглые глаза виднелись из раскосых прорезей лицевого панциря, обтянутого темно-бордовой кожей. Коммодор знал, что всё тело вакуйя состоит из таких панцирей, но даже не догадывался, насколько это уродливо, по человеческим меркам, вблизи. Кожаные отростки, торчащие посреди лысой головы, собраны в пучок и спадают на плечи своими концами. Каждый такой отросток завершается загнутым шипом. И, насколько известно коммодору, ядовитым. Флинт невольно сглотнул, представляя, каким может быть этот парень в бою.

— А этот ваш, эм, — он перевел взгляд на капитана, — помощник. Как мне следует его записать?

— Ванно? Не знаю, — пожала плечами Мурси. — Запишите как телохранитель. Всё равно отчеты он вам сдавать не будет, вы видели его пальцы? Ими он умеет только черепа раскалывать.

— Хорошо. Отряд соберется через полчаса в холле штаба. Когда вы планируете отбыть?

— Как только, так сразу! — совершенно серьезно отчеканила Мурси, звонко хлопнув ладонью по столу, и поднялась. — Ну, встретимся через полчаса, коммодор. Я пока заскочу в ваш арсенал, может, нарою че интересное.

Она вышла, а Флинт задумчиво посмотрел на свои пальцы. Он был достаточно крупным мужчиной, хотя уже и в возрасте. В памяти всплыли руки вакуйя. Да вся пятерня коммодора выглядит тростинкой, по сравнению с одним пальцем этого монстра. Вакуй и проводница. Странная парочка. Зачем ему в подразделении такие подчиненные? Как им сказать хоть слово поперек?

Рекомендации канцлера остались не исполненными. С другой стороны, Флинт, наконец, избавится от несговорчивого катара. Может, проводница приучит его не совать нос, куда не следует, и подчиняться приказам. Одну проблему спихнет на другую и умоет руки. Всё складывается вполне удачно. Коммодор отдал распоряжение собраться отряду в холле.

***

— Так быстро? — Клара торопливо семенила вслед за широко шагающим Морганом. — Я не думала, что они так лихо найдут тебе замену. О, Вселенский Разум, только бы тебя оставили, только бы оставили.

— Поторопись, рядовая Дорн, — нервно рыкнул Морган.

Навстречу им из-за поворота вынырнул Джеймисон Херикс, оперативник отряда.

— Хо-хо, капи… То есть капрал Морган, Дорн, — поприветствовал он их и присоединился к маршу. — Навстречу судьбе! И да пребудет с нами Разум и так далее. Надеюсь, нас отдадут какому-нибудь штабному. Было бы неплохо отсидеть войну в теплом помещении. Боббьер, Боббьер, — окликнул он твилекка, который уже стоял в холле. Тот помахал в ответ рукой.

Последними из противоположного коридора прибежал айтишник Иржи Ваццлав со своим неизменным спутником Т7 — небольшим командным дроидом, предназначенным сугубо для работы с сетями, а никак не для участия в боевых операциях. Отряд построился как раз в тот момент, когда появился коммодор Флинт. Все вытянулись по струнке и отдали честь.

— Ну что, бойцы! Держитесь? — коммодор окинул взглядом шеренгу и удовлетворено кашлянул. — Несмотря на грубую оплошность, допущенную вашим отрядом на прошлом задании, вас не уволили в запас. Более того, вас направляют в самую гущу войны — на поля!

— Прекрасно, — еле слышно сарказмировал Херикс.

— Разговорчики! — приструнил его Флинт. — Вас отдают в распоряжение одного из самых успешных полевых капитанов. Его слава бежит впереди него самого: ни одного проваленного задания, ни одного выговора! Лучший из лучших…

— Коммодор, вы мне явно льстите, — в холл вошла девушка в сопровождении вакуйя, которых Дорн и Морган недавно рассматривали в бинокль. — Но мне приятно это слышать, возьму на свой счет, — и она по-свойски подмигнула коммодору.