— Ты меня поняла, — бросил Даббс сурово.
Все коллеги смылись во время их дискуссии, оставив Темпл и кота внимать директивам начальства. Даббс повернулся, чтобы уйти, но остановился:
— Лучше спрячь куда-нибудь этого зверя, — сказал он. — Лейтенант Молина заберет тебя через несколько минут.
— Заберет?.. Это звучит, как арест. Или свидание. В чем дело?
Даббс тряхнул головой — один из его начальственных жестов:
— Она спрашивала тебя. Ей нужен кто-то, чтобы поводить ее по павильону и рассказать, кто есть кто на выставке.
— Ни фига себе! Я сама не всех знаю.
— Просто помоги ей. И веди себя прилично.
Темпл села за свой стол и проникновенно заглянула в зеленые глаза, глядящие на нее сквозь решетку.
— Лейтенант сейчас меня утащит, — прошептала она. — Прости, приятель, мне придется снова засунуть тебя в кладовку — это единственное место, куда помещается твой лоток. Вечером куплю лосося, обещаю.
Темпл устраивала Луи в кладовке, когда до ее слуха донеслась тяжелая поступь правосудия. Она бросилась обратно в офис, чтобы найти там лейтенанта Молину, склонившуюся над ее столом.
— Мило, — нарочито холодный тон Молины не содержал ни одной приветливой ноты. Она смотрела на статью на первой странице второй части выпуска. — Звучит так, будто полиции нужна кошачья команда, чтобы обнаружить собственную левую ногу, не говоря уже о мертвом теле. Вы креативная пиарщица, как я погляжу.
— Это лучше, чем “Мертвый редактор в Конференц-центре”.
— Выдумки всегда выглядят лучше, чем правда. Вот поэтому многие совершают преступления.
— Эй, что вы на меня смотрите, лейтенант? Я думала, вам нужен экскурсовод, а не подозреваемый!
— Мне известно, что у вас были трения с жертвой.
— Вы что, консультировались с Клаудией Истербрук? Она мне тоже про это напомнила. Да только это смешно — убить кого-то, с кем вы никогда раньше не встречались, и чьего имени даже не знаете.
Глаза лейтенанта Молины неземного аквамаринового оттенка, которые могли бы быть очаровательны, если бы не были лишены всякого выражения, смерили Темпл с головы до ног. Ее губы изогнулись:
— Успокойтесь. Трудно представить, что вы могли бы проткнуть человеку желудок и добраться до сердца при помощи стальной вязальной спицы номер пять.
— А, вот оно, орудие преступления!.. И, кстати, я вполне способна сделать все, что можете сделать вы!
Лейтенант Молина позволила скупой улыбке смягчить ее профессиональный фасад.
— Не кидайтесь соревноваться, Барр; вспомните, что мы говорим об убийстве. Я хочу, чтобы вы меня провели по этому бедламу.
— Это обычная ярмарка.
Молина закатила глаза, точно голубые мраморные шарики:
— Двадцать четыре тысячи человек! Вы что, постоянно дирижируете подобным цирком?
— Это моя работа, — сухо ответила Темпл.
Молина приподняла соболиную бровь, которой, на взгляд Темпл, не помешало бы некоторое выщипывание:
— Только не говорите: “Кто-то же должен этим заниматься”.
— Хорошо, не буду. Так что вас интересует?
— Как эта штука распланирована. Часы работы. Ежедневные мероприятия. Кто здесь был связан с убитым.
— Пойдемте. Прежде всего, вам будет нужен бейджик.
Она не могла не усмехнуться при этих словах[36], но лейтенант Молина никак не отреагировала.
Слушая гулкий топот лишенных каблуков башмаков лейтенанта поверх звонкого цоканья ее собственных шпилек во время длинного пути к ротонде регистрации, Темпл перебирала в уме обидные варианты слова “плоский” от плоскостопия до плоскодонки, держа, впрочем, их при себе.
Толпа клубилась у входа, большинство — женщины, и все они, обремененные сумками, пустыми полотняными мешками для книг и заметной испариной, вливались в лобби.
— Здесь всегда такой дуродом? — поинтересовалась Молина.
— Всегда, но ААК — одна из грандиознейших ярмарок: двадцать четыре тысячи душ, книголюбы и продавцы книг. Мы можем пройти без очереди. Привилегия работников. Спасибо, Кэрри. Вот ваш бэйджик, возьмите. Прежде чем осматривать экспозицию, давайте заглянем в комнату прессы.
Молина жестом позволила Темпл идти впереди нее.
Их первой остановкой была тихая комната, где складные стулья, расположенные рядами, как в церкви, стояли в легком беспорядке, как будто прихожане только что покинули зал после мессы. Темпл направилась к длинным столам вдоль стен, заваленных отпечатанными на принтере материалами. Порывшись в них, она выудила пару глянцевых папок и протянула одну лейтенанту, оставив вторую себе.
36
Потому что это смешно: слово