— Я же говорил, что Джинни умница! Она еще тогда написала, что постарается уговорить маму. — Рон сиял, улыбаясь во весь рот.
— Я ужасно хочу познакомиться с твоей сестрой, — вздохнула Блисс. Гарет спрятал улыбку. От Блейза он знал, что его близняшка буквально вьет из матери веревки — это при том, что леди Изабелла не отличалась ни кротостью, ни снисходительностью. Похоже, Блисс увидела в Джинни родственную душу.
Следующим грандиозным событием в жизни Хогвартса стал матч Слизерин-Пуффендуй. В прошлом году, как рассказал Кассио, слизеринцев разбили в пух и прах, с позорным счетом 20: 210. Но тогда капитан был другой, а не суровый и жесткий Маркус Флинт, которого боялась вся команда. Бесконечные тренировки измучили игроков морально и физически, но принесли победу в матче с Гриффиндором. Но сейчас слизеринцам предстояло помериться силами с более серьезным противником, да и пуффендуйский ловец, пятикурсница Патти Бут (старшая сестра Терри), играла уже третий сезон и естественно, превосходила наспех обученного гриффиндорца, которым просто заткнули дыру в команде.
Матч продлился почти четыре часа. Сначала команда Пуффендуя вырвалась вперед. Охотники Пуффендуя не давали Слизерину ни единого шанса перехватить квоффл. Виктор Блетчли, вратарь, отбил несколько мячей подряд, а потом не сумел увернуться от бладжера. Повторилась та же история, что и в матче Слизерин-Гриффиндор, только на этот раз без защиты остались кольца змеиного факультета. «Барсуки» не преминули этим воспользоваться. Счет дошел до 60: 00 в пользу Пуффендуя, когда Виктор, бледный после обморока, все же нашел в себе силы вернуться на поле. Маркус скептически оглядел его и поставил на свое место, а сам остался у колец. Игра продолжалась.
Через некоторое время и Пуффендуй понес потери. Виной тому был бладжер, сбивший с метлы слизеринского охотника Адриана Пьюси и отбросивший его на пуффендуйца Серхо Лопеса. Тело соперника смягчило падение Адриана и он смог вернуться к игре. Серхо так легко не отделался, сломав два ребра и ключицу. В пуффендуйской команде остался всего один загонщик, которому отныне приходилось разрываться между двумя бладжерами.
Потом Маркус отбил квоффл с такой силой, что красный мячик пролетел через все квиддичное поле и задел шест пуффендуйского кольца. Вратарь, светловолосая третьекурсница, чье имя Гарет никак не мог запомнить, метнулась наперерез и угодила прямо под летящий бладжер. Удар сшиб девочку и впечатал ее тело в стенку гриффиндорской трибуны. Невилл выхватил у Терри бинокль.
— Жива… — с облегчением выдохнул он пару секунд спустя. — Пытается встать, а ноги не шевелятся… — это уже с испугом.
— Поврежден позвоночник, — откликнулся Гарет.
— У Леды Каспер серьезная травма! Команда Пуффендуя осталась без вратаря! — разнесся над полем скорбный голос Ли Джордана. Гарет еще во время прошлого матча отметил, что комментатор пристрастен. Но тогда его можно было понять: Слизерин сражался против Гриффиндора, родного факультета Ли. Сейчас же мальчик с неудовольствием убедился, что Джордан радуется неудачам слизеринцев и старается умалить их достижения. Почему-то успехи пуффендуйцев виделись парню «заслуженными», а успехи слизеринцев — «досадной случайностью».
Впрочем, кольца Пуффендуя недолго оставались беззащитными. Выбывшую из игры Леду подменил ее ровесник Седрик Диггори, до этого игравший за охотника.
— Залатали дырку в защите за счет нападения, — досадливо вздохнул Салли-Энн.
Так оно и вышло. Слизеринцы все чаще перехватывали квоффл. К тому же заплата из Седрика получилась сомнительная, он пропускал два мяча из трех, так что скоро слизеринцы сровняли счет, а там и повели. У Пуффендуя осталась одна надежда — на снитч, который не торопился появляться. Оба ловца висели высоко над полем, вовсю крутя головами.
Время шло. Разрыв между командами увеличивался. Счет достиг значения 120: 250.
— Еще пара мячей — и Пуффендую никакой снитч не поможет, — прошептала Блисс. Невилл покосился на нее и вздохнул. В этот момент произошли сразу два события: Седрик опять пропустил гол — трибуны Слизерина отозвались криками и улюлюканьем — а Патти Бут, бросив метлу в лихой вираж, победно подняла руку. В ее кулаке трепыхался пойманный снитч.
— Па-а-а-атти!!! — закричал Терри, прыгая на скамье и хлопая в ладоши. Рядом с ним в восторге скакал Невилл. Драко, Грегори и Блейз одинаково печально вздохнули — победа была так близка!..
В голосе Ли Джордана явственно слышалось злорадство, когда он объявлял о победе Пуффендуя.
— Ничего, — Драко говорил так, как будто пытался сам себя утешить. — Победителя определяют по очкам, а наша копилка уже неплохо заполнена.
— Сходим к Хагриду? — Невилл тактично перевел разговор на другую тему. — Мы давно у него не были…
Глава 59
В этот раз ребятам не пришлось ничего рассказывать про игру — Хагрид сам был на матче. Он шумно восторгался мастерством Патти, так что ее братишку распирало от гордости.
— Таперича в декабре Пуффендуй с Райвенкло играть будет, — добавил Хагрид, отпирая дверь хижины и пропуская ребят внутрь. — За кого болеть-то будешь, за родной факультет, аль за родную сестренку? — он подмигнул Терри, заставив того задуматься. — Гарри, а у меня к тебе разговор серьезный имеется. Щас налью вам чайку, да ты мне на несколько вопросов ответишь. Лады?
— Лады, — неуверенно кивнул Гарет.
Когда все расселись с кружками и очередным неугрызаемым угощением, Хагрид откашлялся и обратился к Гарету:
— Ты сказывал, что папаша твой на Рождество яйца дракончиков привезет.
— Седрик мне не папа, он мой дядя, — уточнил Гарет. — И мы договорились, что он приедет после Рождественских каникул. Но яйца привезет, да.
— Ты вот что скажи, — Хагрид нагнулся к мальчику и перешел на заговорщицкий шепот, слышный по всей хижине (и за пределами оной).
— Мне тут яйцо норвежского дракона предложили… как смекаешь, он с малюткой уживется?
Пока Гарет думал, что ответить, в разговор вступил Драко:
— Хагрид, ты что, рехнулся?! Эти норвежские агрессивны, как Волдеморт с похмелья! И огнем начинают дышать чуть ли не в скорлупе! Он просто спалит малышку и полхижины впридачу!
— Ну вот этого-то я и боялся, — вздохнул Хагрид. — Ладно, тады откажусь. И то сказать: жулик энтот цену заломил, как будто евонное яйцо из золота сделано… А вот купаться дракошке: корытце сойдет? — полувеликан кивнул в сторону самодельной лохани, в которую запросто поместились бы все его юные гости.
— Вполне, — улыбнулся Гарет. — Моя Карина просто избалована: она выросла у моря, поэтому маленькие емкости ее не устраивают.
— Славно, — обрадовался лесничий.
В этот раз ребята засиделись в хижине лесничего до темноты, и Хагрид отправился их провожать, прихватив с собой фонарь и Клыка.
У самого входа в замок бородач остановился и таинственно поманил к себе Гарета.
— Ты это… Гарри… — прогудел он вполголоса, — приходи ко мне в это воскресенье. Только один приходи, слышь? Ремус приехал, повидаться с тобой хочет… ежли узнает кто, ему несдобровать.
«Оборотень решил наплевать на допуск, — прокомментировал Магнус. — Отважный парень. Рискует здорово: если поймают, лишат прав, а то и в Азкабан могут отправить»
— Так как, придешь? — Хагрид с тревогой заглядывал в лицо. Гарет кивнул.
— Я приду один и буду осторожен.
Хагрид разулыбался и растрепал мальчику волосы.
— Беги теперь.
— Гарри, что тебе Хагрид сказал? — полюбопытствовала Блисс, когда они поднимались в башню Райвенкло.
— Позвал в гости, чтобы я ему поподробней рассказал, как за алаки ухаживать, — бойко сымпровизировал Гарет.
Блисс зевнула, ойкнула, прикрылась ладошкой и больше ни о чем спрашивать не стала.