Выбрать главу

Волк на мгновение смутился, но затем упал на пол неподвижной кучей.

— Ох, Господи! — изумился Томас, в ужасе уставившись на пульсирующий кулак. — Думаю, я вырубил его. Мне позвать кого-нибудь?

— Давай просто уйдем, — предложил Эдмундс, выводя его из комнаты, пока Мэгги спокойно пила чай.

— Может, нам стоит положить его в безопасную позу?

— Мэгги делает это, пока мы говорим, — заверил его Эдмундс.

Когда Томас отошел достаточно далеко, он засунул голову в комнаты и обратился к Волку.

— Теперь можешь вставать.

* * *

Бакстер не могла повернуть голову, поролоновый шейный воротник ограничивал ее движения, но у нее хотя бы хватило сил, чтобы сесть прямо. Она потянулась к чашке воды у кровати, но опрокинула ее, все еще ощущая последствия анестезии. Собравшись с духом, она посмотрела вниз, чтобы оценить повреждения, успокоившись, когда обнаружила все конечности на своих местах; однако секундное облегчение тут же превратилось в безмерную панику.

Содрав ограничивающий воротник, она потянулась к колокольчику, удивив саму себя такой реакцией. Через несколько секунд в комнату ворвалась розовощекая медсестра и увидела, что Бакстер держит обе руки на животе.

— С ребенком все хорошо? Я имею в виду, я знаю, что это еще не совсем ребенок, но… с ним все будет в порядке? — с опаской спросила она.

Женщине, очевидно, нечего было сказать:

— Я позову доктора.

* * *

Сондерс смотрел, как адвокат Френча несется к нему, вполне уверенный, что не говорил ничего слишком оскорбительного в пределах ее слышимости. Остановившись возле него, она схватила свое пальто и затем быстро вышла, не сказав ни слова.

— Чего она такая взбешенная? — спросил он Ваниту, следовавшую за ней более расслабленным шагом.

— В этом деле ее заменили на кого-то более опытного в фирме, — объяснила она, наблюдая, как женщина уходит.

— Думаешь, комиссар что-то задумал? — спросил Сондерс.

— Она сказала, что из-за характера обвинений, а также людей, которых они касаются, ее босс счел нужным вмешаться. Правдоподобно, но… — Ванита обеспокоенно покачала головой.

* * *

Через полтора часа новый адвокат Френча показался в отделе раскрытия убийств и тяжких преступлений. Бородатый мужчина держал себя с самоуверенностью мудака-карьериста и, казалось, почти парил среди столов на облачке собственного самодовольства.

— Ненавижу адвокатов, — пробурчал Сондерс.

— Все ненавидят, — сказала ему Ванита, ослепительно улыбнувшись гостю, когда дошло дело до представлений.

Они проводили его в допросную.

— Мистер Френч… или я могу называть Вас Джошуа? Я Люк Престон, — улыбнулся он, делая шаг к своему клиенту.

— Стойте, где стоите, — сказал Сондерс, преграждая путь.

Адвокат убрал руку и начал разбирать свой портфель.

— Я берусь за это дело вместо Лоры, которая проделала отличную работу, введя меня в курс дела и раскрыв детали вашего разговора. Теперь… у меня есть восемьдесят тысяч мыслей по этому поводу, и, я уверен, у Вас есть восемьдесят тысяч вопросов, — сказал он, ловя взгляд Френча.

Сондерс поморщился от такого неестественного построения речи, в точности как Ванита. Адвокат тем временем продолжил невинно опустошать свой портфель.

— Итак, напомните мне… Я не ошибусь, если скажу, что Вы признаете себя виновным как единственный автор всех этих преступлений, за которые Вы получите два года тюремного заключения? — снова он встретился глазами со своим клиентом.

— О чем вы, черт возьми, говорите? — вырвалось у Сондерса, но адвокат продолжил, будто бы никто ничего не говорил.

— Скромный приговор, разумеется, принимая во внимание причину череды мелких проступков против полиции отчаявшегося человека, восходящие к Вашему вопиюще несправедливому увольнению тридцать лет назад.

— Эй! — гаркнул Сондерс, ударив ладонью по столу между двумя мужчинами.

Но было уже слишком поздно.

Они оба повернулись к Френчу, можно было услышать, как у него в голове жужжат шестеренки, пока он обдумывает свои ограниченные возможности. Немного помолчав, он кивнул.

— Все верно… Я признаю себя виновным.

* * *

Волк завершил звонок с Сондерсом и устало потер лицо. С минуту он оставался там, просто стоя в бледном коридоре и уставившись в пол. Кристиан купил Френча прямо у них на глазах, и они не могли сделать ровным счетом ничего, чтобы доказать это, его практически безграничное влияние простиралось так далеко, что он был способен свернуть дело против себя, даже не вставая из-за стола.

Нацепив заботливую улыбку, он зашел обратно в отдельную палату Бакстер.

— Хорошие новости? — с надеждой спросила она, только он зашел в дверь, ее большие глаза блестели от волнения.

Ему не хватило духу рассказать ей правду, не после всего того, через что он прошла.

— Все еще их жду, — солгал он, прекрасно зная, что все было кончено.

Кристиан победил.

Девять дней спустя…

Глава 38

Четверг, 28 января 2016 года

11:58

Руше выписали из больницы, что хорошо, и это означало, что он может предстать перед магистратским судом района Хайбери, что плохо. Ему были разрешены короткие свидания как с Холли, так и с Бакстер, что было также хорошо, но наверняка будет заключен под стражу к концу полудня, что хорошим не было.

В общем и целом его день складывался как довольно средний.

Неделю он практически не вставал с постели, ему переливали кровь, вводили внутривенно антибиотики и удаляли некротические ткани, и после всего этого он стоял перед судьей куда более крепкий, но все еще не похожий на себя. Потеряв почти шесть с половиной килограмм с момента последнего появления на публике, он тонул в своем темно-синем костюме. Он зачесал назад свои черные с проседью волосы так, как это нравилось Бакстер, и даже отрастил подходящую случаю бороду, которая стала совершенно бессмысленной формальностью, оглашающей то, что все присутствующие уже и так знали.

— Ввиду серьезности обвинений, выдвигаемых против подсудимого, и сложностей, с которыми сопряжена высылка гражданина Великобритании, совершившего преступление на британской земле во время работы на правительство Соединенных Штатов, мы передаем дело на рассмотрение в Королевский суд в дату, которая будет установлена позже.

Бакстер и Холли сидели в задней части почти пустого зала судебных заседаний, откуда им открывался дешевый вид на спину Руше, который также слишком утомился от зачитывания собственного приговора и отвлекся на парящую в воздухе пылинку.

— Напоминаю, что ввиду природы этих обвинений, подсудимый заключается под стражу без возможности выхода под залог.

— Сэр, — начал адвокат защиты, обращаясь к судье, — мы бы хотели походатайствовать, чтобы мой клиент отбывал срок нахождения под стражей в тюрьме Ее Величества Вудхил.

— На каких основаниях? — ответил мужчина все таким же безучастным голосом.

— Чтобы избежать всяческих контактов моего клиента с заключенными, чей арест осуществлялся при его прямом участии как в интересах предстоящего судебного разбирательства, так и, конечно же, в интересах его собственной безопасности.

— Разумное ходатайство, — заключил строгий судья, смотря на Руше, в ответ радостно улыбнулся, когда, как и ожидалось, парящее сплетение пылинок приземлилось прямо на лысеющую голову мужчины. — Удовлетворено. Объявляю заседание закрытым.

Руше повернулся, чтобы помахать Холли. Затем, когда судебный пристав выводил его из зала, многозначительно кивнул Бакстер.

* * *

Волк отвез Мэгги на прием в частную больницу, замаскированную под большой таунхаус неподалеку от Харли-стрит. Усевшись у камина, он попытался читать автомобильный журнал, который был ему практически неинтересен, слишком отвлеченный важностью того, что происходило в соседней комнате, чтобы сконцентрироваться.