Выбрать главу

Я передаю Роуэн ее телефон: она не может совершить глупость, когда я так близко. Введя код доступа, она открывает свои сообщения и показывает мне последнее сообщение, которое прислал ей брат.

Джимми: Должен уехать из города на некоторое время. Иду на дно. Не волнуйся, я в порядке.

Я выхватываю телефон из ее рук и звоню на номер Джимми. Он сразу же переходит на голосовую почту.

— Джимми, это Джулиан Никитин. Уверен, ты знаешь, кто я и зачем звоню. Я здесь с твоей милой сестрой Роуэн, которая сказала мне, что ты ушел на дно. Плохая идея, мой друг. Пока ты не сдашься мне, она — мой залог, и я планирую использовать это время, чтобы узнать ее очень, очень хорошо.

Я положил трубку и сунул ее обратно в сумочку. Ее глаза стали огромными, как блюдца, и наполнились ужасом от моей подразумеваемой угрозы. Мои слова были направлены на то, чтобы напугать Джимми и заставить его сдаться. Женщины приходят ко мне по своей воле или не приходят вовсе.

— Зачем ты это делаешь? — Она задыхается от рыданий. — Я невиновна. Я не имею никакого отношения к тому, что сделал мой брат.

— Это правда. — Я потираю челюсть в раздумье. — Но даже если это не я, Солнышко, будут другие. Твой брат поставил тебя в опасное положение.

— Хватит его винить, — плачет она. — Это ты подвергаешь меня опасности. Это ты разбрасываешься угрозами. Я была в порядке, пока ты не появился.

Я хихикаю себе под нос. Она не в порядке.

Если она останется в этой квартире, то станет легкой добычей. Я не единственный, кто охотится за Джимми — сицилийцы, вьетнамцы, черт возьми, даже ирландцы, скорее всего, выслеживают человека, который дважды обманул всех нас, и следующий мафиози, который войдет в эту дверь, не будет колебаться, прежде чем отстрелить ей голову. Или еще хуже.

Мне должно быть наплевать на Роуэн. Она младшая сестра Джимми и абсолютно никто для меня, но от одной мысли о том, чтобы бросить ее на растерзание волкам, у меня сводит живот.

Но я не стану вытаскивать ее отсюда пинками и криками. Я верю в естественные последствия. Она должна на собственном опыте узнать, какой опасности она подвергается.

Я достаю нож из кобуры на лодыжке и переворачиваю его лезвием вверх. Она испуганно вскрикивает, но я успокаиваю ее и беру за руки.

— Я освобождаю тебя, — говорю я. — Если ты считаешь, что тебе лучше быть одной, то так тому и быть.

Роуэн выпрямляется, ее взгляд насторожен.

— Ты серьезно?

— Серьезно, как сердечный приступ. Будь осторожна, Солнышко. На свете много опасных людей.

С этими словами я встаю и ухожу.

ГЛАВА 2

Роуэн

Я вбегаю в заднюю дверь закусочной "У Фло", опаздывая на десять минут на свою смену. Мои волосы собраны в крысиное гнездо на голове, а в метро я поняла, что на мне две разные пары кроссовок. Черт возьми. Иногда я едва чувствую себя взрослой. Двадцать два года — слишком чертовски мало для такого беспорядка, а я вот она, такая же беспорядочная, как и они сами.

— Смотри, что кошка притащила. — Моя подруга и коллега по работе, Вера, заглядывает в подсобку, где я судорожно завязываю фартук на талии. — Веселая ночка? — спрашивает она, приподнимая брови, глядя на меня в напряженном состоянии.

— Нет. — Я хмурюсь, разглаживая нижнюю половину своей униформы. — Не веселая ночь. Я просто проспала.

На самом деле, это была странная, тревожная, пугающая ночь благодаря неожиданному визиту громадного, горячего как грех гангстера. У Джулиана, с его уложенными густыми каштановыми волосами, скульптурными скулами и карими глазами, сверкающими из-под суровых бровей, есть все, что нужно.

Это, конечно, не притворство. Он опасен.

Хладнокровный убийца после моего брата, и мне не мешало бы помнить об этом. Мне стыдно за то, как мое тело отреагировало на него. Страх уступил место чему-то другому — возбуждению. Когда он провел губами по раковине моего уха и сжал в кулак мои волосы, мои соски напряглись от его близости, а сердце сжалось, когда его горячее дыхание коснулось моей чувствительной кожи. Я была в шоке. По крайней мере, я продолжаю говорить себе об этом.

Не теряя времени, я вскакиваю на пол в закусочной и сразу же попадаю на утреннее обслуживание, когда рабочие района забегают сюда, чтобы перекусить перед началом рабочего дня.

Я чувствую на себе взгляд Веры, но теряюсь в утренней суете, разнося кофе и заказы на яичницу, хаш-брауны и бекон. Это головокружительный час, и когда он заканчивается, я беру чашку кофе для себя и сажусь за стойку, чтобы перевести дух. У Веры еще есть столики, и я благодарна ей за то, что у меня есть несколько минут до того, как она приготовит меня на гриле, что, я уверена, ей до смерти хочется сделать. Я имею в виду, что на мне две разные туфли.