– Мы всего лишь месяц в городе, но есть уже три места вместе с пиццерией-закусочной, мимо которых нам лучше не ходить. Может, им лучше бы и правда выгнать нас из города.
Ватсон просто взглянул на дверь и посмотрел на меня, как будто спрашивая, чего я жду. Разве не видно, что ему холодно, и с каких пор мне не все равно, что подумают о нас люди?
Он был прав.
Отбросив все эти мысли, я открыла дверь, и мы вошли в теплый магазин игрушек.
Мы сделали приблизительно десять шагов, успев обойти первую башню с игрушками, и остановились. Мне понадобилось какое-то время, чтобы понять, что тут происходит.
Деклан растянулся на спине перед прилавком. Кэти сидела на коленях рядом с ним, ее пальцы царапались о постоянно меняющую цвета гирлянду, которая была обернута вокруг шеи Деклана.
На фоне играла песня «Island of Misfi t Toys».
Ватсон заскулил.
У меня появилось дежавю.
Еще один мертвец. Они и правда хотят выгнать нас из Эстес-Парка.
Кэти посмотрела на нас дикими глазами, прядь ее коричневых кучерявых волос вылезла из хвоста и болталась у лица.
– Фред. Помоги мне.
Ее панический голос прервал мой шок. Отбросив поводок Ватсона, я поспешила к ней на помощь.
– Я не могу его снять. Не могу снять! – Кэти так быстро говорила, что слова слились во что-то непонятное.
И только тогда я заметила кровь на шее Деклана и руках Кэти. Я не могла понять, чья она.
Гирлянда. Дурацкая острая гирлянда Ноа и Джона.
На полпути я резко повернула в другую сторону, чуть не вывернув лодыжку, и пошла вдоль линии гирлянды за стойкой. Я выдернула вилку из розетки – мерцающие огни тут же погасли. Затем я взглянула на столешницу. Пару секунд я не могла понять, что ищу, но наконец увидела их в стакане с ручками. Я схватила ножницы и села к Деклану напротив Кэти.
– Ты можешь натянуть ее, чтобы я смогла разрезать?
Кэти непонимающе уставилась на ножницы, потом до нее дошло, и она кивнула:
– Да, могу.
Она высвободила одну руку, натянула гирлянду и засунула свободную руку между гирляндой и шеей Деклана, затаив дыхание, потому что гирлянда царапала кожу.
Этого оказалось достаточно, чтобы просунуть лезвие ножниц. К счастью, ножницы были хорошего качества, но даже с ними пришлось повозиться. Мне пришлось практически пробиваться сквозь слои стекловолокна, пластика и проволоки. Наверное, это заняло чуть меньше минуты, но мне казалось, что прошло несколько часов.
Наконец-то у нас получилось.
– Он живой? Я даже не проверила. Я сразу начала распутывать его.
Я приложила два пальца под челюсть и закрыла глаза. Спустя несколько секунд я покачала головой:
– Нет. Мы пришли слишком…
И тут я почувствовала слабую пульсацию. Слабый и неровный, но пульс был.
– Да! Он жив.
Не задумываясь, я вскочила с пола, схватила телефон с прилавка и набрала «911».
Глава 4
Офицер Грин посмотрела на меня бледно-голубыми глазами и с подозрением сощурилась.
– Почему вы снова оказались на месте преступления?
Мы стояли в магазине игрушек. На ее лице промелькнул красный свет от уезжающей машины «скорой помощи», из-за чего в ее облике появилось что-то демоническое. Честно говоря, у нас с офицером Сьюзан Грин был далеко не самый лучший опыт общения. Хотя наши встречи были очень редки, так что, может, я просто плохо ее знаю.
– Как мы уже сказали, мы с Кэти ходили по магазинам в поисках рождественских подарков. Мы зашли сюда, чтобы приобрести игрушки. – Я старалась не говорить в духе да разве это и так не понятно. – В качестве подарков.
– Неужели? – Она смотрела холодными глазами то на меня, то на Кэти. – Кэти Пиццала… Поцл… – Она посмотрела в свой блокнот. – Пиццолато.
– Можете называть меня просто Кэти П. – Кэти попыталась улыбнуться. – Или, конечно, просто Кэти.
Офицер Грин сжала губы в тонкую линию. Странно, как при этом она еще могла говорить.
– Кэти Пиццолато, никто из членов вашей семьи не живет в городе. Для кого же тогда вы хотели купить игрушки? – Не дав Кэти ответить, она тут же обратилась ко мне: – А самым младшим детям в вашей семье по восемь лет. Только не говорите мне, что вы собирались купить им старинную металлическую пирамидку или деревянные домики ручной работы.