Выбрать главу

- Да, кому как не вам это должно быть понятно.

Я опустила глаза. Никогда еще Пьетро не был так далек от моих мыслей.

- Вы глупец, Нейпьер, - сказала я.

- И вы так долго не могли понять это?

- Мы оба были глупы. Но почему вы позволили обвинить вас?

- Повторяю, я убил его, а он был так красив, так полон жизни... Как и все, вы бы обязательно полюбили его.

- Однако очевидно, что он не был таким уж совершенством.

- Он был молод, жизнерадостен...

- Поэтому соблазнил юную цыганку.

- Но в нем было столько сил, и если бы он остался жив, он наверняка бы признал свою ответственность. Он куда-нибудь пристроил бы дочь, заботился бы о ней... и не дал бы ее в обиду. В тот день, когда я застрелил его, я так жалел... совершенно искренне... что выстрелил первым не он. Тогда это было бы не такой большой трагедией. Его бы простили.

- Вы завидовали ему?

- Конечно, нет. Я им восхищался. Мне хотелось походить на него, потому что я считал его образцом.

Я старался во всем ему подражать. Но я не завидовал. Я любил его, как и все... может быть, даже больше.

- Поэтому вы взяли на себя его вину.

- Я больше ничем не мог загладить свою.

- Но теперь все позади. И вы не должны больше об этом вспоминать.

- Вы считаете, что когда-нибудь я смогу это сделать?

- Да. Сможете.

- Возможно, есть только один человек, который может заставить меня это сделать... единственный человек в мире. А вы... вы забыли свое прошлое?

- Возможно, есть только один человек, кто мог бы мне в этом помочь.

- Но вы не очень уверены...

- С каждым днем я обретаю все большую уверенность.

Мы стояли, соединив наши руки, но держась на расстоянии. Между нами все еще стояла Эдит.

Но я поклялась себе, что не успокоюсь, пока не узнаю, что случилось с Эдит. Нейпьер теперь чист от обвинений в том, что соблазнил цыганку, что подтолкнул свою мать к самоубийству, но на нем была еще тень подозрения, связанного с исчезновением Эдит, и чтобы мы могли думать о нашем будущем, это подозрение должно быть развеяно.

12

Стояла послеобеденная тишина. Сэр Уилльям отдыхал у себя, по распоряжению доктора приняв снотворное, миссис Линкрофт прилегла, потому что была совсем без сил, как она сама мне сказала. В ее глазах затаилась вина, и она избегала моего взгляда.

Мне надо было все обдумать. Я хотела проанализировать все моменты нашего последнего разговора с Нейпьером. Мне необходимо было поразмыслить о нем и о Годфри.

Но в глубине души мне не надо было принимать никакого решения. Я знала... точно так же, как тогда, когда делала вид, что раздумываю, бросать ли мне свою музыкальную карьеру ради Пьетро; знала, что поступлю только по велению сердца. Если бы Роума сейчас оказалась рядом со мной, она бы сказала, что я сошла с ума, отказываясь от брака с Годфри ради Нейпьера. С Годфри меня ждет надежная, спокойная, благополучная жизнь. А с Нейпьером? Я не была уверена, какая жизнь была бы у меня с ним. Я не верила, что тень Боумента может в один миг рассеяться. У меня не было надежды, что чувство вины так легко оставит Нейпьера. Тень Боумента может вернуться в любую минуту и омрачить его жизнь, и так будет еще многие годы. А с моими тенями? Не будет ли тревожить меня образ Пьетро?

У меня было немного свободного времени, погода стояла солнечная и тихая, поэтому я решила пойти в свой любимый уединенный сад. Войдя туда, я с удивлением обнаружила там Элис. Она задумчиво сидела на скамейке, сложив руки на коленях.

- Я знала, что вы придете, миссис Верлейн, - сказала она.

- Ты хотела меня видеть?

- Да. Мне надо вам кое-что сказать... вернее, показать, что я обнаружила. Но мне не хотелось бы говорить об этом здесь.

- Но почему так?

- Потому что я считаю, что это может иметь очень большое значение. Элис поднялась, добавив:

- Вы не против совершить небольшую прогулку?

- Нет, конечно.

Когда мы начали удаляться от дома, она все время оглядывалась.

- В чем дело, Элис? - спросила я.

- Я хочу удостовериться, что за нами никто не следит.

- А вы думаете, что следят...

Я содрогнулась, и Элис добавила:

- И ведь вам тоже, верно, миссис Верлейн?

Я призналась, что мне часто бывает тревожно.

- Конечно, любой мог бы оказаться в огненной ловушке, попади он случайно в горящий дом. Но с тех пор у меня такое чувство, что я должна быть особенно к вам внимательна.

- Ты очень славная, Элис. И я, конечно, ощущаю твою заботу.

- Мне бы очень хотелось этого.

- Приятно осознавать, что у тебя есть ангел-хранитель.

- Да, вероятно. Один у вас уже точно есть, дорогая миссис Верлейн.

- Но куда мы идем и что ты хочешь показать мне?

- Здесь мы свернем и спустимся вниз к берегу.

- Значит, это где-то внизу?

- Да. И я действительно думаю, что это может оказаться чрезвычайно важным.

- Ты меня заинтриговала.

- Я просто не знаю, как описать эту находку словами. Поэтому лучше показать. И я думаю, что она имеет большую археологическую ценность.

- Господи, Элис! Тогда, может быть, нам лучше...

- Сказать кому-нибудь еще? О нет, не сейчас. Давайте мы вдвоем сначала посмотрим.

- Ты говоришь загадками.

- Вы все скоро узнаете.

Элис бросила взгляд через плечо.

- В чем дело?

- Мне просто показалось, что за нами кто-то идет.

- Я никого не вижу.

- Они могут прятаться вон в тех зарослях кустарника.

- Не думаю. Во всяком случае нас двое. И не стоит нервничать.

Элис повела меня по извилистой тропинке вниз к морю.

На полпути она остановилась и сказала: "Послушайте!"

Мы постояли, не двигаясь, минуту.

- Отсюда очень хорошо слышны шаги... даже если человек идет где-то далеко отсюда.

- Все в порядке, - успокоила я ее. - А ведь я уже ходила здесь однажды.

- Да, и тогда я предупредила вас, что здесь прилив очень опасен. Помните? Возможно, я в тот раз тоже спасла вашу жизнь. - Мысль об этом явно доставила ей удовольствие. - Может быть, это и есть мое предназначение в жизни.

Мы вышли к морю, и я увидела впереди нависшую над берегом скалу с небольшим углублением. Именно в этом месте остановила тогда меня Элис, предостерегая об опасности.

Ведя меня к скале, Элис время от времени тревожно оглядывала берег.

- Здесь, миссис Верлейн! - сказала она, исчезая в расщелине скалы.

- Что там, Элис?

- Это что-то вроде пещеры. Входите. Я вошла, и она сказала:

- Здесь просто пещера. Но мне кажется, что я обнаружила какие-то рисунки во внутренней части. Рисунки очень примитивные, такие могли делать люди в глубокой древности. Может быть, в каменном веке. Мистер Уилмет рассказывал нам об этом. Может быть, правда, они относятся и к Бронзовому веку.

Я подумала о Роуме. Рисунки в пещере! Неужели Годфри был прав! Неужели она действительно сделала какое-то потрясающее открытие и потом из-за этого была убита.

- Я уверена, что эти пещеры хранят огромную ценность, - продолжила Элис.

- Но что ты имеешь в виду? - спросила я, оглядывая сумрачную пещеру и ничего в ней не находя. Элис снисходительно рассмеялась.

- Если бы это было легко увидеть, то все бы уже давно знали об этом месте. Посмотрите! - Элис прошла в глубь пещеры. - Вот огромный валун. Его надо откатить... наверное, никому и в голову не приходило это сделать... только мне. О, миссис Верлейн, это действительно мое открытие. Как вы думаете, оно могло бы принести мне славу?

- Это зависит от того, что именно ты нашла.

- Нечто великолепное. И я сейчас покажу вам это.

Элис справилась с валуном, и за ним открылась дыра.

- Посмотрите! - позвала она. - Надо пробраться через это отверстие... Это нелегко. Я пойду первая, а вы за мной.

- Элис, это не опасно?

- О, нет... там просто пещера. И я уже была в ней. Вы же не думаете, что я позволила бы вам пойти туда, если бы было опасно. Следуйте за мной.