Выбрать главу

— Привет, мам, — тихо сказал он, притягивая ее в свои объятия. — Как ты?

Мишель крепко обняла его со словами:

— Теперь намного лучше.

Они вошли внутрь и сели на диван. Бул улыбнулся, сжимая ее руку, давая понять, что между ними все наладилось. Он всегда раньше спрашивал ее, почему она больше не вышла замуж. Ему никогда не приходило в голову, что она до сих пор замужем за отцом, и просто не может представить свою жизнь без него, с другим мужчиной.

— Мне нужно узнать, как связаться с папой, — начал Бул, понимая, что мать пребывает в шоке от его просьбы. — Мне возможно понадобиться его помощь с Чейз.

— Ну, для начала ты можешь обернуться, сынок, — прогудел у него за спиной ласковый голос.

Бул вскочил с дивана, поворачиваясь, и увидел своего отца, стоящего в дверях. На нем была прежняя старенькая домашняя одежда, полотенце на плечах, волосы все еще влажные от душа. На лице светилась еле заметная улыбка, но Бул понял, что отец внимательно изучал его реакцию.

— Знаю, не совсем правильно, сын. Не хотел, чтобы наша встреча произошла при таких обстоятельствах. Мама рассказала мне о разговоре, все, что она сообщила тебе — правда. Я чертовски горжусь тобой. Ты всегда был для меня моим взрослым сыном, и ты превратился в чертовски отличного мужчину, — сказал Джон с гордостью, голосом, вибрирующим от чувств.

— Я ценю это. Возможно, мы сможем провести какое-то время вместе, узнать друг друга получше и снова стать семьей. Но сейчас я должен сосредоточиться на деле. Мне нужно знать, почему они преследуют Чейз, — серьезно произнес Бул.

— А где Чейз? — поинтересовалась Мишель.

— У нас возникли некоторые разногласия. Она уехала в аэропорт, — ответил он.

— Что? — у Джона раскрылся рот от шока. — Ты должен быстрее найти ее, сынок. Сейчас же!

— Скажи мне, что происходит, — потребовал Бул с настойчивостью, у него подскочило давление от слов отца.

— Я быстро переоденусь и расскажу тебе по дороге в машине. Мы должны найти ее первыми, — Джон был очень взволнован, напряженность Була только возрасла.

«Я не должен был позволять ей уходить», — подумал Бул, молясь про себя, чтобы ничего с ней не случилось.

* * *

В аэропорту Чейз купила билет обратно в Майами. Полет на частном самолете оставил совсем другие ощущения, чем регистрация на переполненный коммерческий рейс. Тогда они прошли прямиком к частной взлетно-посадочной полосе «Стил Секьюрити», поэтому ей не пришлось проходить всю волокиту таможенных служб крупных авиакомпаний.

С посадочным талоном и водительским удостоверением, Чейз подошла к первому контрольному пункту, где сверили ее личность, потом она взяла контейнер и положила в него туфли и сумочку. Дальше ждала в очереди, освободившегося охранника из службы безопасности, который сканировал ее на наличие различных предметов.

После сканирования, она стала ждать появления своего контейнера на ленте. Она ждала и ждала. Агент из службы безопасности повернулся к ней, спрашивая:

— Мэм, это ваша сумочка?

— Да. А что? Что-то случилось? — поинтересовалась она.

— Мы должны еще раз проверить ее. Извините за задержку, — невнятно объяснил охранник.

Чейз пожала плечами, продолжая ждать, агент вернул ее сумочку на конвейер, и снова стал рассматривать что-то на экране, вплоть до того, что остановил конвейер. Через несколько минут к этому агенту подошел другой в штатском, и тоже внимательно уставился на монитор.

— В ней ничего такого нет, пожалуйста можете обыскать, — теряя терпение произнесла она.

— Мы не можем, мэм, — заявил один из агентов.

— Что? О чем вы говорите? — спросила она.

Другой агент в форме перекрыл транспортер и предложил очереди перейти к другому пункту досмотра. Вся очередь с подозрением уставилась на Чейз, из-за сумки, которая заставила всех передвинуться.

Она и так была подавлена, подумав: «Что за мать твою здесь происходит?»

Агент в штатском подошел к ней и сообщил:

— Кажется, у вас в сумочке имеются боевые патроны. Они принадлежат вам?

Она провела рукой по лбу.

— Да. Я совсем забыла о них.

— Вы много стрелять из оружия? — беспечно поинтересовался агент.

— Да, много, всю свою жизнь, — защищаясь сказала она.

— У вас есть разрешение на оружие? — вежливо продолжил он допрашивать.

— Да, есть, выданное во Флориде и находится там же, в сумочке. Но я не могу показать его вам, пока вы не отдадите мне сумку. — Люди, проходившие мимо, откровенно пялились на нее, и начали ее раздражать своими взглядами.