Поттер погладил любимицу по гладкой голове. Чего-то подобного парень и ожидал. И не зря он оставил Кери здесь в качестве шпиона. Поттеры глупы. Если при самом Гарри они не станут откровенничать, то, когда тот остался с Дурслями не сдерживались. Непредусмотрительно с их стороны, считать, что змея ничего не понимает. Именно от любимицы слизеринец услышал слово крестраж. Именно об этом, Кери удалось подслушать. Еще змея говорила о том, что в дом заявлялся несколько раз старик.
— Крестраж, — задумчиво проговорил Герой. — Интересно, что это такое? Если об этом говорили Поттеры с Дамблдором, то это должно быть чем-то важным, — пришел к выводам парень. — Нужно будет узнать об этом крестраже.
Гарри похвалил свою любимицу и пообещал ей купить много мышей в качестве угощения. Змея довольно сверкнула своими глазами и развалившись на кровати, стала подставлять то один бок, то второй под солнечные лучи.
Когда Гарри подходил к кухне, то услышал голоса матери с дочерью.
— Мама, я получила письмо из Хогвартса, — голос девчонки был полон восторга. — Получила! Я теперь настоящая волшебница.
— Конечно, милая, — вот только в голосе Лили Поттер, брюнет слышал какую-то печаль. Его это очень удивило. Но тут послышались голоса позади и ему ничего не оставалось, как выявить свое присутствие.
Пройдя в кухню, слизеринец занял свое привычное место.
— Мама, а когда мы пойдем в Косой переулок? — не отставала девчонка. — Я хочу скорее купить волшебную палочку.
— Завтра, — заявила Лили. — Тебе и Гарри, нужно купить все по списку.
— Класс, — довольно подпрыгивала на своем месте Лиза.
Герой лишь закатил глаза на такое ребячество. Его раздражала эта девчонка, своей крикливостью и надоедливостью. Она как Грейнджер, порою совала свой нос куда не следует. Такой самое место на Гриффиндоре, рядом с рыжими приживалами.
— Сегодня вечером к нам на ужин придет Флер, — отвлек от размышлений парня, голос Лили Поттер. — Она очень волновалась о твоем самочувствии, Гарри.
— В самом деле, — в голосе звучал сарказм.
Парню было на руку приход вейлы. Он жаждал расспросить ее о случившемся. Правда, еще стоит решить — верить француженке или нет. Та дружна с родителями слизеринца и вполне могла им подыграть, сказав ложь. Но с другой стороны, Делакур казалась ему адекватной, если отбросить все ее высокомерие и эгоизм. Она так же, как и сам Поттер недолюбливала семейку рыжих. С нее может выйти толк, если умело подойти к ситуации.
Глава 5
В семь часов камин вспыхнул изумрудным пламенем, и на ковер ступила красивая блондинка, а вслед за ней еще одна, только совсем юная. Между девушками было невероятное сходство — обе светловолосые, волосы отливались золотом, и синеглазые. Это сразу давало понять — они сестры.
Гарри окинул гостей бесстрастным взглядом и продолжил читать книгу, делая вид, что не замечает внимательного взгляда Флер. Сейчас поговорить с француженкой он не мог, поскольку везде было много ненужных ушей. Сомнительно, что рядом с четой Поттеров, Флер разоткровенничается. Оставалось уличить момент и расспросить ее о произошедшем.
Лили радостно поприветствовала Аполлину Делакур и повела всех в гостиную. Ненавязчиво, она спросила о мистере Делакуре, который благополучно отсутствовал. Оказывается, у того появились важные дела в Министерстве и он не смог прийти.
— Ничего, — улыбнулась миссис Поттер. — У моего Джеймса, тоже часто бывают незапланированные вызовы.
— Мужчины, — словно это слово все объясняет, проговорила блондинка. — Надеюсь, в следующий раз, он сможет отложить свои дела, — а дальше разговор перетек на более прозаичные темы. Миссис Делакур рассказывала о сорте роз, которые на днях купила. Увлекшись, никто из них не обращал внимание на младшее поколение.
Гарри почувствовал на себе чей-то внимательный взгляд. Ему не нужно было отвлекаться от чтения книги, которое он искусно изображал, и осматриваться по сторонам, чтобы понять, что тот принадлежит Флер Делакур. Удивительным было то, что только эта странная француженка оказалась настолько смелой или возможно самоуверенной, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Секунды шли, а она не опускала взгляда своих необычайно синих глаз, как делали другие его знакомые. Это было необычно и волнующе для самого слизеринца, хотя и порою раздражало. Хотелось стереть эту наглую ухмылочку с лица вейлы и заставить ту попятиться назад, дрожа от страха. Но пока, Гарри этого не удавалось. Делакур не реагировала ни на какие ухищрения брюнета, заставляя того от досады сжимать кулаки и придумывать новые планы.
Флер продолжала внимательно смотреть на брюнета, который даже не соизволил посмотреть на нее. Книга была ему намного интереснее, чем Делакур. Вейлу это несказанно бесило. Она не привыкла к такому нелестному отношению к собственной персоне. Хотя, все, что касалось Гарри Поттера, выходило за рамки понимания девушки. Тот не был похож на других парней, будь то маги или магглы. Он был иным… Просто иным. И это манило Флер. Она любила разгадывать загадки, и Гарри Поттер несомненно был самой большой загадкой в ее жизни. И вейла, не привыкшая сдаваться, и здесь этого делать не собиралась. Она докопается до истины и обязательно узнает, что скрывает Мальчик-Который-Выжил.
Поттеру надоело чувствовать на себе пристальный взгляд, который забавлял на данный момент. Ему не нужно было читать мысли вейлы, чтобы знать, что та сейчас раздражена, если не больше. Про себя ухмыльнувшись, слизеринец все же соизволил поднять взгляд от книги. Изумрудные глаза прошлись по утонченной фигуре Делакур, задерживаясь на небольшой брошке и перемещаясь на лицо. Изумрудные встретились с синими омутами в подобии поединка, в котором окажется лишь один победитель. Секунда, вторя, третья… Казалось прошла целая вечность, прежде чем Герой решил прекратить гляделки. Пройдясь еще раз взглядом по всей фигуре вейлы, он перевел взгляд на ее сестру. Юная Габриэль смотрела на него взглядом, полным обожания. Словно перед ней был не обычный второкурсник, а сам Мерлин, воскресший и почтивший ее своим присутствием. Одновременно это раздражало, но и льстило горделивому слизеринцу. Заметив внимание к своей персоне, юная вейла покраснела и стала рассматривать пол под своими туфлями. Сам же Герой хмыкнул и вновь сконцентрировал свое внимание на Флер, которая казалось стала еще раздражительнее чем раньше.
— Поттер, я не перестаю удивляться твоей наглости, — вконец не выдержала вейла. — Ведешь себя как павлин какой-то.
— Могу сказать о тебе то же, — не остался в долгу Герой. Подобная манера общения была для них привычная и казалось веселила обоих.
— Нахал.
Парень лишь пожал плечами и слегка ухмыльнулся.
И тут вейла пошла в наступление:
— Почему ты не ответил на мое письмо?
— Хм, — в голосе появилось непонимание. Насколько он помнил — от Делакур ему не приходило никаких писем. И тут Герой мысленно отвесил себе подзатыльник — чокнутый домовик должно быть спер письмо. — Я не получал никаких писем.
— Что? — в синих глазах читалось сомнение. — Я написала тебе письмо, после того как твоя мама сказала о том, что ты отправился погостить к маггловским родственникам. Я между прочим волновалось о тебе. В прошлый раз ты вел себя… — Флер замялась, подбирая нужное слово, — странно.
«Бинго», — про себя воскликнул Поттер. Он никак не мог придумать с какой стороны подступиться к француженке и расспросить ее о произошедшем, чтобы не вызвать ненужных вопросов, а тут она сама начала разговор. Сегодня удача, решила сопутствовать ему.
— Странно? — уточнил герой, осторожно подбирая слова.
Делакур окинула его внимательным взглядом, словно пытаясь заглянуть под маску, которую Поттер привычно носил на публике, скрывая свои истинные чувства.