Билли сорвал одну из былинок и протянул Риву. Тот медленно повертел ее между пальцами.
– И действительно, похоже на траву.
– Это трава, дьявол меня сожри! Слушай, вот что мы сейчас сделаем. Мы сделаем два шага вперед, этак аккуратно, и у меня такое чувство, что мы на что-нибудь да наткнемся.
Рука об руку они сделали первый шаг. Под их ногами оказалось еще больше травы, она простиралась вокруг больше чем на четыре фута. Они шагнули во второй раз, потом в третий – и вышли из разноцветного ничто.
Они стояли у подножия травянистого склона. Билли упал на колени и принялся кататься по земле.
– Мы сделали это! Мы сделали это!
Рив сел и принялся развязывать рюкзак.
– Хочешь пива?
– У тебя что, есть пиво?
– Ну да, я спер упаковку, пока Эли был на складе.
– Ну ты даешь! Да, конечно, я хочу пива!
Рив вытащил из рюкзака две банки и протянул одну из них Билли. Тот повертел ее, посмотрел на этикетку – это была «Древесная Лягушка», с толстой зеленой лягушкой, ухмылявшейся ему из-под красной надписи. В первый раз за все это время Билли почувствовал, что существует такая вещь, как тоска по дому.
Спустя пару минут, однако, он вышел из этого совершенно непривычного для него подавленного состояния, потянул за кольцо и сделал первый глоток. Прикончив пиво, он вытер рот и зашвырнул банку в стену клубящегося ничто. В момент, когда банка соприкоснулась с туманом, она оплавилась, задымилась и сама превратилась в ничто. Рив хмыкнул.
– Вот что случилось бы с нами, если бы у нас не было стазис-генераторов.
– Да, без них лучше не попадаться. – Билли встал. – Думаю, нам стоит выяснить, где мы оказались.
Небо над ними сияло однообразной белизной, без намека на облака или солнце. Воздух был теплым, прозрачным и неподвижным. Травянистый склон взбегал наверх на несколько ярдов и затем выходил на некое подобие гребня. Билли вскарабкался на него и, оказавшись на вершине, повернулся и прокричал Риву:
– Дорога, парень! Здесь дорога, черт побери!
– Дорога?
Рив взобрался к нему. Дорога, плоская и прямая как стрела, уходила вдаль, насколько хватало взгляда, в обоих направлениях. Это было широкое шестиполосное шоссе с гладким покрытием и полоской травы посередине. По обе стороны от шоссе спускались покрытые травой склоны, по одному из которых Рив с Билли взобрались наверх. Вдоль обоих склонов простирались стены мерцающего ничто.
Пройдясь взад-вперед, Билли с Ривом вылезли на центральную полоску травы.
– Ну, что будем делать? Пойдем по дороге?
Билли поглядел вдоль казавшейся бесконечной ленты шоссе.
– Похоже, идти придется далековато.
– Тогда что же мы будем делать?
Билли сел на траву и наклонил голову в темных очках:
– Давай просто посидим здесь малость, передохнем, подождем. Думается мне, кто-нибудь да должен ездить по этой дороге, и когда они будут проезжать мимо, мы попробуем их застопить.
Рив, казалось, сомневался.
– Мы можем прождать довольно долго.
– Не думаю, – лениво покачал головой Билли. – Никто не станет строить такую здоровенную дорогу, чтобы потом по ней не ездить. Это просто нелогично.
– Может, ты и прав.
Рив тоже сел на траву, но выглядел по-прежнему озабоченным. Билли хлопнул его по плечу.
– Да ну же, парень! Расслабься! Здесь тепло, мы выбрались из этого долбаного тумана, чего тебе еще надо? Это же приключение, и мы совсем не спешим добраться докуда-нибудь.
Он порылся в своем рюкзаке, вытащил плитку концентрата, разломил пополам и протянул половину Риву.
– На, поешь и успокойся. Рано или поздно что-нибудь подвернется.
Жуя концентрат, Рив растянулся на траве рядом с Билли, чувствуя себя немного более удовлетворенным. Когда они уже начали проваливаться в дремоту, где-то вдалеке послышался гул. Билли сел и потряс Рива за плечо.
– Кто-то едет.
Рив потер глаза и огляделся.
– С какой стороны?
Билли напряженно вслушался.
– Не знаю, трудно сказать. Он, должно быть, еще довольно далеко.
Гул постепенно становился громче, и вдали появилась крошечная точка. Затем гул превратился в мощный рев, по мере приближения набиравший силу. Крошечная точка все больше вырастала, пока Билли и Рив не разглядели, что это огромный трейлер, на полной скорости несущийся в их сторону. Они вскочили на ноги и отчаянно замахали, но грузовик промчался мимо, блеснув хромированной решеткой и черно-белой краской. Потом сзади у него зажглись большие красные огни, и он со скрежетом затормозил ярдах в двухстах дальше по дороге. Билли и Рив побежали к нему, в то время как грузовик начал сдавать назад. Они встретились на полдороге, и из приоткрытой дверцы кабины высоко наверху к ним наклонился поджарый парень небольшого роста с растрепанным ежиком волос на голове, длинными баками и лицом как у юркой ящерицы.
– Подбросить?
Это был большой полуприцеп, его кабина и огромный капот были покрыты матово-черной, без единой царапины, краской и обведены белым. Над крышей кабины торчали назад большие хромированные воздуховоды, и все мелкие детали – антенны, звездочки, фары на решетке – тоже были хромированными. Бока трейлера были матово-алюминиевого цвета, а на дверце кабины было написано: «РЕАКТИВНЫЙ ВИЛЛИ».
Рив и Билли забрались по стальной лесенке сбоку грузовика и нырнули в кабину. Водитель сидел на высоком вращающемся кресле за огромным рулевым колесом. На приборной панели перед ним было множество переключателей; пара кроличьих лапок свешивалась на тонкой серебряной цепочке с ветрового стекла. Позади водительского кресла находилось длинное сиденье, обтянутое белой кожей с черными пупырышками. Рив и Билли уселись на нее. Билли улыбнулся водителю:
– Классная машина.
Ящерицеподобный парень включил зажигание.
– А ты думал! Семь передач, четыре гондолы 5-0-9, с продувкой. Делает триста километров, если хорошенько разогнаться.
Он лихо задвигал рычагами, и вскоре они уже неслись на такой скорости, что у Билли с Ривом закружилась голова. Билли сглотнул и снова улыбнулся.
– Это твое имя, там, на кабине?
– А как же! Реактивный Билли – это я!
Он крутнулся вместе с креслом, чтобы показать им такую же надпись на спине своей черной кожаной безрукавки, и грузовик так резко мотнуло, что Рив и Билли схватились за края сиденья. Реактивный Вилли рассмеялся и прибавил скорость.
– Вы, парни, откуда?
– Из Уютной Щели.
– Никогда не слышал, чтобы на этой дороге было место с таким названием.
– Оно не на этой дороге.
– Что значит – не на этой дороге? Если оно не на дороге, то как же вы тут оказались, черт побери?
Билли кивнул на окно кабины:
– Мы прошли через это серое дерьмо.
– Через ничто? Это невозможно.
– У нас есть вот это, – Билли показал ему свой ПСГ.
– А что это?
– Миниатюрный генератор.
Реактивный Вилли недоверчиво покачал головой:
– Да вы оба просто рехнулись!
Не дожидаясь ответа, он хлопнул по какой-то кнопке на панели, и из скрытых стереодинамиков взревела музыка в стиле кантри.
– Джонни Кэш, «Кольцо Огня». Лучшая музыка в мире!
Билли с Ривом кивнули. Они понятия не имели, о чем он говорит. Грузовик несся на самоубийственной скорости, а Реактивный Вилли крутил руль одной рукой, не прекращая разговаривать.
– И куда же вы, безумцы, направляетесь?
– Куда-нибудь. Просто плывем по течению.
– По течению, вот как? Давненько я не подсаживал таких пловцов! Я могу добросить вас до Кладбища.
Рив озадаченно взглянул на него:
– До какого кладбища?
Он внезапно обнаружил, что ему приходится орать, чтобы быть услышанным сквозь рев двигателя и музыку кантри. Реактивный Вилли был изумлен:
– Вы что же, не знаете, что такое Кладбище? Да откуда вы взялись? Кладбище – это конец дороги! Стоянка трейлеров. Рай для рулевых. Там мой лагерь; там моя женщина ждет, когда я вернусь к ней. Ждет меня в этом своем прозрачном платьице, которое она высмотрела в каталоге Распределителя. Ждет, чтобы накормить меня ужином и прибавить еще кое-что погорячее – по крайней мере, лучше бы это было так, не то я пришью эту суку.