Словно обреченные рыбы в аквариуме. Легкая добыча для голодного кота.
Оценив ситуацию, Кэдмон схватил Эди за руку и потащил в туалет. Толкнув плечом вращающуюся дверь, он увлек свою спутницу на женскую половину.
— Что ты делаешь? — взвизгнула Эди.
— Надеюсь, спасаю тебе жизнь.
— Но ты же мужчина! Тебе сюда нельзя!
Не обращая на нее внимания, Кэдмон огляделся по сторонам.
Шесть кабинок. Пять умывальников. И ни одного человека.
— Кэдмон, ты меня слышишь? Я же сказала, тебе сюда нельзя…
— Успокойся, хорошо? — Запихнув Эди в кабинку, он зашел следом. — И еще, говори, пожалуйста, потише. Если впадешь в истерику, будет только хуже.
Эди с недовольным видом продолжала возражать:
— Но ведь это женский туалет…
— Именно поэтому я и предпочел его уборной для мальчиков. Конечно, это только предположение, но я очень сомневаюсь, что нашему накачанному тестостероном убийце придет в голову заглянуть сюда: буква «Ж» подействует на него естественным репеллентом. Так что на какое-то время мы в безопасности.
— Если забыть о том, что мы стиснуты словно горох в фарфоровой вазе, — пробормотала Эди, неуклюже выкручивая тело и усаживаясь на унитаз: в тесной кабинке с трудом помещался один человек, не говоря уж о двоих.
Заперев дверь, Кэдмон достал из кармана путеводитель, который он захватил, войдя в музей.
— И что теперь? — подняла голову Эди.
— А теперь мы прикинем, как нам лучше перехитрить нашу Немезиду. — Кэдмон развернул схему. — Если верить схеме, всего из музея пять выходов.
— До ближайшего не больше пятидесяти шагов. Это тот самый, мимо которого мы прошли. — Протянув руку через плечо, Эди ткнула пальцем в ближайший выход. — Вот он. На Четвертую улицу. Мой джип стоит прямо у лестницы. Мы выберемся отсюда за считаные секунды. А дальше — «господа, заводите двигатели».
Но Кэдмон отмахнулся от ее предложения, резко тряхнув головой.
— У меня есть основания подозревать, что тебя проследили до музея. А это означает, что за выходом на Четвертую улицу наблюдают или сам убийца, или его сообщник. Нам нужно покинуть музей через тот выход, до которого отсюда дальше всего.
— Ты спятил? Это же выход на Семнадцатую улицу! — возбужденно прошептала Эди. — Для того чтобы туда попасть, потребуется пройти через всю Национальную галерею искусств. Это в трех кварталах от того места, где мы сейчас находимся. Если считаешь свой план хорошим, ты просто сошел с ума!
— Ага, вижу, моя репутация опережает меня.
Приняв решение, Кэдмон сложил карту и убрал ее в нагрудный карман. Не потрудившись спросить разрешения, порылся в карманах позаимствованного пальто Эди и, обнаружив в одном из них черный капюшон от дождя, протянул его своей спутнице.
— На, надень.
— Ни за что! — решительно тряхнула головой Эди, рассыпав по плечам темно-каштановые кудри. — Тебе, может быть, и нет никакого дела до вшей, но я…
— Надень капюшон! — строго приказал Кэдмон, снова находя ее упрямство излишним. — От вшей можно вылечиться специальным шампунем. Провернуть воскрешение гораздо труднее. Как я уже говорил, убийца ищет в музее две цели: рыжеволосого типа и кудрявую женщину. Поверь мне, положение наше незавидное.
— Да уж, хуже некуда, — пробормотала Эди, послушно скрывая свои локоны под капюшоном.
— Вот так гораздо лучше, — одобрительно кивнул Кэдмон. — Пошли. Мы и так потеряли много времени. — Открыв запор, он распахнул дверь.
Эди молча таращилась на него, отказываясь пошевелиться. Теперь упрямство сменилось бесконечным ужасом.
— Как ты думаешь, у нас есть шансы выбраться отсюда живыми? — прошептала она.
Вместо того чтобы давать пустое обещание, которое он не сможет выполнить, Кэдмон ответил:
— Это мы скоро выясним.
Не понимая, как все могло испортиться так быстро, Бойд Бракстон сунул руки в рукава своего черного свитера. Уолтер Джефферсон по-прежнему лежал без сознания на полу кладовки. Забрав свои вещи из-под скамейки, где он их оставил, Бойд вернулся в кладовку. Ему требовалось заново оценить ситуацию. Он торопливо натянул свои черные брюки прямо поверх синих — ему глубоко наплевать на то, как он выглядит, главное, он должен был выглядеть не как уборщик. Слишком много народа видело, что именно уборщик палил в толпу. Теперь нечего и думать о том, чтобы выбраться из музея одетым как рабочий.