Мартин. (защищаясь) Но это то, чем она является! Это она! Она есть она!
Стиви. (патетический смех) Оказывается, мне повезло, что это не он, что это не козел!
Мартин. Ты будешь смеяться, но было одно место, куда я ходил…
Стиви. О?
Мартин. Ну, когда понял, что тут что-то не так. Вернее, когда я понял, что люди подумают, что со мною что-то не так, что я делаю что-то …
Стиви. Я убью тебя.
Мартин. Да, наверное. Это было терапевтическое место, куда люди ходят, для того чтобы… поговорить об этом, о том, что они делают… и с кем.
Стиви. С чем! Не с кем! Чем! С чем!
Мартин. (Мягко) Пусть так! Место! Пожалуйста! Дай мне закончить! (Стиви молчит) Место, чтобы поговорить об этом; что-то вроде Общества Анонимных Алкоголиков.
Стиви. (Смешок) Анонимные козоебы?
Мартин. (Неприятно удивлен) Ну, пожалуйста! (Стиви хохотнула. Успокоилась) Можно?
Стиви. Прости. Мне просто плохо.
Мартин. Никакого специального названия не было, это было не Общество; а так… вообще ничего. Просто… место.
Стиви. Как ты нашел его?
Мартин. По Интернету.
Стиви. (без эмоций) Ясно.
Мартин. Я пришел туда… и там было — сколько? — человек десять, наверное … и руководитель, конечно.
Стиви. А он что трахал? Кого, простите.
Мартин. Его вылечили, он сказал — странная фраза — Он избавился от этого.
Стиви. (спокойно) Очень хорошо. Кого же он трахал?
Мартин. (просто) Свинью. Маленькую свинью.
Стиви встает, находит большую керамическую тарелку, разбивает ее, садиться снова, может быть.
Стиви. (без эмоций) Продолжай.
Мартин. (предупреждает) Ты и дальше так будешь?
Стиви. Возможно.
Мартин. Ты ведь не хочешь, чтобы Билли сюда спустился; некоторые детали…
Стиви. (вскипает) Некоторые детали… что?! Слишком интимные? Сокровенные? Муж рассказывает жене об очень странном терапевтическом сеансе? Свинья?!
Мартин. (Ему неловко) Маленькая свинка, он сказал.
Стиви. Боже!
Билли вбегает в комнату.
Билли. С вами все в порядке?
Стиви. Д а- мы замечательно-проводим- время, Билли.
Билли. Кто это бьет посуду?
Стиви. Я; твоя мать бьет посуду.
Билли. И дальше так будет?
Стиви. Вероятно.
Билли. (Берет маленькую вазу) Это мой тебе подарок, заберу ее наверх.
Стиви. (после того, как Билли поворачивается, чтобы уйти) Я бы заметила, Билли.
Билли. Конечно. Ну, вы, здесь, ребята, потише, пожалуйста.
Сильвия. Хорошо (Неуверенно) Я постараюсь.
Мартин. (пауза) Вот такое это было место.
Сильвия. (рассредоточено) Свинья? Неужели?
Мартин. Ну, у каждого было… ты понимаешь…
Сильвия…. что-то или кто-то.
Мартин. Да.
Сильвия. И Кларисса Атертон тоже там была?
Мартин. Кто? Ах, да! Вот почему у меня ее карточка и…
Сильвия. И что же она трахает? Кого?
Мартин. (Просто) Собаку, я думаю.
Стиви берет вазу, разбивает ее об пол.
Сильвия. Собаку, ты думаешь?
Мартин. Зачем ей врать? Зачем там кому-нибудь врать?
Сильвия. Будь я проклята, если знаю.
Мартин. (Вздыхает) Итак, я пошел туда и…
Сильвия. (За сдержанным тоном, буря чувств) Вы брали туда … своих друзей — своих собак, свиней, своих коз, своих..
Мартин. Нет. Мы ходили туда, чтобы поговорить не о них, мы ходили, чтобы поговорить о себе, о наших… проблемах.
Сильвия. Ваш скотный двор и без того был счастлив, да?
Мартин. Ну, нет; там был один… гусь, я думаю, он… (Стиви разбивает чашку об стол) Может нам лучше выйти?
Сильвия. (руки на поясе) Продолжай.
Мартин. (мягко) Хорошо; там был один гусь…
Сильвия. Не гуси! Не свиньи! Не собаки! Козы! Мы говорим о козах!
Мартин. Мы говорим о козе; мы говорим о Сильвии. (Видит, что Стиви ищет, чтобы разбить) Нет! Не надо; пожалуйста! Просто слушай! Сиди и слушай!