Выбрать главу

Малдер заметил, что лоб Скалли прорезала глубокая морщинка. Она ожидала прямого, ясного ответа, а получила очередной ребус.

— Когда уголовное дело было закрыто, — несколько небрежным тоном продолжил Кайл, — Палладин распорядился считать результат экспериментов отрицательным и больше не заниматься разработками в области новых приемов транспланталогии, переключившись на создание сопутствующих материалов. Через шесть месяцев его не стало, но компания с тех пор развивалась именно в указанном направлении.

Малдер откинулся на кожаную спинку кресла. Эти, с позволения сказать, данные у них уже были — содержались в официальном ответе на запрос. Вся ответственность возложена на основателя компании, а спросить с него невозможно, поскольку он мертв. Очень удобная позиция.

Скалли откашлялась — это означало, что она покончила с дипломатическим маневрированием и сейчас задаст прямой вопрос.

— Доктор Кайл, видите ли, в чем дело, мы располагаем данными, что один человек сегодня утром от осложнения, сопровождавшейся теми же симптомами, что и предсмертное состояние двух заключенных тюрьмы Райкерз Айленд. Вы не подскажете, как это могло произойти?

Кайл уставился на нее, вытаращив глаза.

— Этого просто исключено! Информацией о сути и стратегии эксперимента владел единственный человек на Земле — Эмайл Палладин. Но он умер много лет назад. Как может сегодняшнее происшествие быть связано с ним или его опытами?!

— Нам сообщили, что Палладин погиб вдали от Америки в результате несчастного случая, — сказала Скалли. — Это так?

Кайл кивнул.

— Во время горного похода в Таиланде. После Вьетнамской войны эта страна стала для него второй родиной. Он служил в госпитале МЭШа, потом построил себе дом в рыбацкой деревне Алькат, в двухстах милях к востоку от Бангкока. После неприятностей с заключенными Палладин захотел временно покинуть Нью-Йорк, пожить в тихом, удаленном от цивилизации уголке, успокоить нервы. Но видите, как судьба Распорядилась — он погиб чуть ли не на пороге собственного дома.

— А к кому перешло управление компанией? доктора Палладина была семья? — Брат, Эндрю Палладин. Ему принадлежит контрольный пакет акций, но в дела компании он не вмешивается и ведет отшельнический образ жизни. Он тоже воевал во Вьетнаме, был ранен и лечился в госпитале брата. Когда его поставили на ноги, осел в Таиланде и больше оттуда не выезжал.

— Как с ним можно связаться? — быстро спросила Скалли. — Возможно, он знает что-то об опытах брата?

— Связаться будет нелегко, — вздохнул Кайл. — Никто точно не знает его нынешнего местонахождения. Но даже если вы его разыщете — боюсь, только зря потратите силы и время. Я же говорил — Эмайл Палладии держал все в строжайшем секрете.

Кайл скрестил руки на груди и откинулся в кресле, давая понять, что аудиенция закончена. Но Малдер решил идти до конца. Он подался вперед и задал совершенно неожиданный вопрос:

— Доктор Кайл, что вы можете рассказать об антибактериальном компаунде 1279?

Впервые за весь разговор самообладание несколько изменило директору по науке. Симптом был едва заметен — легкий прищур, который тут же исчез, — но от внимания Малдера он не ускользнул. Наконец-то им удалось застать этого самодовольного типа врасплох!

— Удивительно, как вы уже успели прослышать о «пыли», — врастяжку произнес Кайл. — Мы только в прошлом году получили патент. А почему, позвольте спросить, вас заинтересовал

антибактериальный порошок? Это самое последнее изобретение, когда компанией руководил Палладии, о нем никто даже мечтать не мог.

Малдер покосился на Скалли — заметила ли она, что Кайл несколько опередил события? Малдер еще ничего не сказал о возможной связи между «пылью» и Палладином. Скалли опустила ресницы, давая понять, что все подмечает, хотя вида не подает.

— Доктор Кайл, — сказала она сухо, но без враждебности. — Вчера утром мы обнаружили следы вашего препарата рядом с автомагистралью ФДР. Нас это несколько удивило.

Кайл энергично потер подбородок.

— Действительно, странно. Ни одна больница Нью-Йорка «пыль» пока не использует. Хотя возможно, она просыпалась из какой-нибудь машины, которая курсирует между опытными клиниками. Наш ожоговый центр расположен в двадцати милях отсюда, исследовательская лаборатория — в Хобокене, Нью-Джерси. Я проверю, осуществлялась ли в эти дни перевозка «пыли». Может быть, наши сотрудники нарушили условия транспортировки.

Скалли, судя по всему, осталась удовлетворена объяснением. Но Малдер не собирался так легко отступаться от Кайла.

— А как вы смотрите на другое объяснение? возможно, следы «пыли» оставил после себя человек, которому недавно произвели трансплантацию?

Кайл чуть заметно вздрогнул, потом расширил глаза и коротко засмеялся.

— Нет, это объяснение крайне невероятное. Почему? Потому что «пыль» применяется только в случаях массированной пересадки. Такие пациенты практически нетранспортабельны, и уж никак не могут самостоятельно разгуливать за пределами клиник.

Малдер был несколько удивлен таким категоричным ответом. Почему не предположить, что в одной из ожоговых клиник пациента решили перевезти, несмотря на риск? Врачи довольно часто вынуждены брать на себя подобную ответственность.

— Вы позволите нам ознакомиться с документацией, касающейся «пыли»? Хотелось бы узнать конкретнее, каковы предписания по ее использованию…

— Прошу прощения, — перебил Кайл, поднимаясь из кресла. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах появился стальной отблеск. — Этот вопрос я вынужден вынести на обсуждение Совета. Поймите правильно — я не бюрократ, но конкуренция в нашем бизнесе обострилась как никогда. Без официального решения я не могу дать вам доступ к закрытой информации.

Кайл не произнес слова «ордер на обыск», но было понятно, что без этого не обойтись. Вопрос был в другом. Какова причина столь резкой реакции — служебное рвение или желание что-то скрыть?

Скалли встала первой, Малдер, с неохотой — вслед за ней. Когда Кайл подошел, чтобы проводить агентов до дверей, Малдер вновь обратил внимание, какими внушительными габаритами, несмотря на относительно небольшой рост, обладает директор по науке. Плюс осанка и выправка.

— И последнее, — сказал Малдер, подняв ладонь. — Простите мое любопытство, но… Вы, случайно, не были военным?

Скалли удивленно уставилась на него, но Кайл почему-то принял вопрос как должное.

— Двенадцать лет, — с оттенком гордости ответил он. — Во Вьетнаме дослужился до майора. Там я и встретил Эмайла Палладина. Служил под его началом в Алькате. Именно тогда я познакомился с азами трансплантации. Впервые по-настоящему понял, какой важный орган — человеческая кожа, и как легко ее разрушить.

В его глазах блеснул фанатичный огонек. «Да, — подумал Малдер, — такой человек не пожалеет жизни, чтобы сберечь секреты фирмы °т мнимых или реальных шпионов».

— Сожалею, но больше ничем не могу вам помочь, — заявил Кайл, прикладывая ладонь к панели. — Мистер Бакстер проводит вас до машины. Если у меня появится какая-либо интересующая вас информация, я с вами свяжусь.

Дверь, тихо зашипев, отгородила их от кабинета. Молодой человек, по-прежнему излучая оптимизм и доброжелательность, повел их к выходу из лабиринта коридоров…

Только когда агенты уединились в салоне «Шевроле», Малдер счел возможным высказать свои соображения.

— Кайл что-то знает, — уверенно заявил он. — И о красном порошке, и об опытах Палладина. Знает гораздо больше, чем говорит. Нужно копать.

Скалли задумчиво посмотрела на дорогу.

— Копать, конечно, можно, но докопаться будет нелегко. Эмайл Палладии давно умер. Кайл настаивает, что он унес все свои секреты в могилу.

— Не вижу смысла верить ему на слово. Ну а красный порошок? А Джон Доу?

— По-моему, все сказанное Кайлом звучало достаточно убедительно. Порошок мог высыпаться из машины при перевозке. А версия с Джоном Доу еще не доказана.

Малдер повернул ключ зажигания.