Один из них лежал на траве у входа в Бишопс-холл и сжимал в руках пистолет. Он умер от пули, которая вошла ему в спину и пробила сердце.
Другой, похожий на француза, был неизвестно кем повешен на дереве в двух шагах от первого трупа.
К одежде повешенного был приколот булавкой трефовый валет.
— Что вы об этом думаете? — спросил Кью.
— До сих пор я подозревал Сола Уайта, его дочь и Рауля в том, что кто-то из них играет роль Трефового Валета. Теперь Сол и Рауль мертвы, а Мези в Путни не было.
— Вы в этом уверены?
— Совершенно. И из этого следует, что никто из них не скрывался под черной маской.
— Кто же тогда Валет?
— Полиция предполагает, что это какой-нибудь друг или родственник Кокса, который решил отомстить мне за смерть Грегори.
— Скотленд-Ярду известно, что Грегори велели убить вы?
— Они это предполагают. Доказательств никаких нет и быть не может.
— У Кокса не было ни друзей, ни родственников. По крайней мере, он никогда об этом не говорил.
— Надо бы проверить. По-моему, у него был где-то в Индии то ли отец, то ли дядя.
— Как это сделать?
— Грегори учился в Оксфорде. Потом он там что-то натворил и его выгнали. Когда это произошло?
— Года за два до того, как я с ним познакомился, — сказал Кью.
— Тогда пошлите-ка верного человека в Оксфорд. Пусть он скопирует список студентов, исключенных из университета в это время. Я не успокоюсь, пока не узнаю, кто такой Трефовый Валет, откуда он так много знает о наших делах, а главное — кому он о них сообщает… Интересно было бы еще понять, зачем он так изгадил мой офис…
— Ну, это-то беда поправимая.
— Да, я сделал заказ фирме «Ли и Холл», их рабочие уже оклеивают кабинет новыми обоями. Могу вас обрадовать: завтра мы уже сможем там работать.
— Меня это не радует, Полковник.
— Почему? — удивился Ден.
— Я не хочу больше работать. Я хочу уйти, — устало сказал Кью.
— Значит, вы хотите смыться и оставить меня одного расхлебывать кашу, которую заварили все вместе?
— Почему же одного?
— Потому что Пинто уже купил себе поместье в Португалии. А все остальные или уже ушли, как Сол и Рауль, или смазывают лыжи, как вы и Пинто.
— А почему бы и вам не убраться подобру-поздорову, пока полиция ничего не раскопала?
Боундри кисло усмехнулся.
— Вы бы еще спросили дерево, почему оно не пытается освободиться от земли, на которой растет! Как только я исчезну, все начатые нами дела расстроятся. Начнется большой шум, который неминуемо привлечет внимание полиции.
— Меня это не пугает, — сказал Кью. — Против меня никаких улик нет.
— Зато есть Трефовый Валет, которому, в отличие от полиции, улики не нужны. С Раулем он разделался без них.
Кью облизнул пересохшие губы.
— Что же мне делать?
Боундри подавил улыбку.
— Займитесь Оксфордом. А все остальное предоставьте мне.
Глава 16
Возвращение Мези Уайт
Несколько дней спустя все было готово к отправке Мези в Южную Америку на пароходе Филипполиса.
Все это время Бойтон регулярно вводил ей сильное снотворное.
В таком же одурманенном состоянии она должна будет подняться на борт парохода.
Таким образом, Боундри мог быть спокоен: Мези не сможет заявить, что ее увозят насильно, поскольку она вообще не поймет, что ее куда-то везут.
Когда наступило время отъезда, в клинику приехал Пинто.
У постели Мези дежурила Лолли Марч.
— Какие новости, Сильва? — спросила она. — Я сижу тут почти безвыходно и ничего не знаю.
— И газет не читала?
— А вы их сюда приносили?
— Опять появился Трефовый Валет.
— Вы узнали, кто он такой?
— Пока еще нет.
— Но мы, значит, можем не сомневаться в том, что это не Мези Уайт. Зачем же тогда отправлять ее в Америку?
— Это — дело Полковника. Или вы собираетесь с ним спорить?
— Нет. Но мне все это до смерти надоело…
Пинто внимательно посмотрел на Лолли. Ему тоже приходили в голову подобные мысли, но он благоразумно помалкивал об этом. Пусть разделят прибыли, а тогда… тогда посмотрим.
— Вы бы не болтали лишнего, — только и сказал он.
— Что я должна делать? — спросила Лолли.
— Прежде всего не мешать мне как следует попрощаться с моей дорогой Мези, — развязно проговорил Пинто и многозначительно подмигнул. — Пойди пока подготовь ей чемодан со всем необходимым для путешествующей женщины.
Мисс Марч не двинулась с места.
— Иди же! — подтолкнул ее Сильва.
— Меня не касается, что собирается делать Полковник с девушкой за пределами этой комнаты, но здесь присматривать за ней поручено мне, — возмущенно заговорила Лолли. — И я не позволю…