— Я его там не видел.
— Купите себе глаза! Вы прошли мимо него в подъезд, а он спокойно стоял под деревом.
— Было уже довольно темно, — буркнул Сильва. — И нечего…
— Хватит болтать! — перебил его Ден. — Значит, полицейский влюбился в дочь нашего друга… А она?
— Платит ему взаимностью, — сказала Лолли.
— Сол Уайт ничего не говорил об этом, — проворчал Боундри. — Похоже, что он собирается предать нас.
— Не думаю, — сказал Кью. — Я знаю Соломона не первый год, Полковник. На него можно положиться. Быть может, он и хочет освободиться от нас, но это совершенно естественно. У него взрослая дочь и он достаточно богат, чтобы больше не пускаться ни в какие авантюры. Но нам он вредить не станет.
Ден стукнул кулаком по столу:
— Довольно болтать, господа! Займемся делом. Я попрошу вас, Лолли, пригласить сюда Гансона.
Мисс Марч выглянула из кабинета и сказала:
— Его нет.
— Я только что его видел, — заметил Пинто.
— Значит, он не мог далеко уйти, — проговорил Полковник. — Лолли, проследите-ка за Гансоном и выясните, куда он отправился.
Девушка взяла свою сумочку и удалилась.
Кью встал.
— Вы куда? — спросил Боундри.
— Я пойду с ней. Нельзя отпускать женщину одну в такое время да еще в Вест-Энде. Завтра вы мне расскажете, что я должен буду делать.
И Кью направился к выходу.
— Передайте Лолли, чтобы она утром зашла ко мне, — сказал Ден.
Кью попрощался и вышел.
— Как мне надоели его джентльменские замашки! — проворчал Полковник.
— Почему же вы их терпите? — осведомился Пинто.
— Потому что он по-джентльменски ведет себя и со мной, — ответил Боундри.
Рядом с креслом Полковника стоял сейф.
Ден вытащил из кармана ключ, отпер дверцу сейфа и выложил из него на стол связку писем.
— Это — любовные послания мистера Спильбюри к малютке Лолли Марч, — сказал он.
— Тонкая работа! — восхитился Сильва. — Никто не мог откопать в прошлом этого Спильбюри ни одного темного пятна. И только вам удалось подцепить его на крючок!
Полковник улыбнулся.
— Да, Пинто, — самодовольно проговорил он, — потому что я не искал готового пятна, а посадил его сам. Господину Спильбюри дорого обойдется то внимание, которое оказывала ему Лолли по моему поручению!
Он положил руку на связку писем.
— Сердечные дела моих клиентов — это мои козыри червовой масти. Если Спильбюри не даст нам достаточно большую взятку, то мы выложим их на стол. Перед его женой. Черва, Пинто, — самый сильный козырь…
— Ошибаетесь, Ден Боундри, — неожиданно перебил его чей-то насмешливый голос. — Вы опоздали! Карты уже сданы заново и теперь козырь — треф!
— Кто это сказал? — взревел Полковник.
Дверь бесшумно отворилась.
— Я, — сказал человек в черной маске, входя в кабинет.
Его костюм, обувь, шляпа, перчатки, плащ, — все, что было на нем, имело цвет воронова крыла.
Боундри быстро сунул руку под стол.
В тот же миг в руке незнакомца появился черный пистолет прогремел выстрел — и пистолет снова исчез.
Стоявшая перед Полковником чернильница разлетелась на мелкие осколки, щедро обдав Дена черными брызгами.
Боундри поспешно вынул руку из-под стола и протер залитые чернилами глаза.
— Обоим поднять руки и отойти к стене, — произнес неизвестный.
Команда была выполнена быстро и беспрекословно.
Человек в маске подошел к столу, взял письма мистера Спильбюри и сунул их в карман.
— Кто вы такой и по какому праву суете нос в мои дела? — злобно прорычал Ден.
— Простите, сэр, я забыл представиться, — иронически раскланялся незнакомец, — Но потерпите еще немного: всему свое время. Сначала представьтесь вы.
— Мое имя вам известно, — огрызнулся Боундри.
— Не только ваше, Полковник. Я знаю имена всех ваших компаньонов и агентов, а также многое другое.
— Что? — хрипло спросил Ден.
— Например, историю вашего преступного предприятия и методы его работы.
Мошенники испуганно переглянулись.
— Чтобы вы не сомневались в правдивости моих слов, — продолжал неизвестный, — я расскажу вам сказку. Жил-был когда-то один неглупый человек. Он очень хотел разбогатеть. Нашел себе помощников, которые были не так умны, но тоже любили деньги. И стали они жить-поживать да чужого добра наживать…
— Врете! Я никогда не воровал и не грабил! — воскликнул Боундри.
— Верно, Полковник. Вы просто искали в биографиях богатых людей темные пятна. И заставляли их платить вам за молчание.