– Ты что-то натворил, верно?
Итан лишь рассмеялся в ответ.
– Я это знаю. Потому что именно поэтому меня вышвырнула твоя мать, когда тебя рожала. Я сказал какую-то глупость. – Он покачал головой. – Роды продолжались несколько часов, и я устал так же, как она. Она кричала от ужасной боли. – Он взглянул в глаза Итану. – А я…
– Что ты сказал?
Паркер вздохнул.
– Я сказал: «О, хватит, тебе не может быть так уж больно».
Итан расхохотался.
– Удивительно, что она тебя не застрелила.
– Она будет об этом помнить до самой смерти. Так какую глупость ты сказал Саванне?
– Сегодня я не говорил ничего. Но несколько недель назад обвинил ее в том, что она мне лжет.
– В чем именно она солгала?
– Папа, это очень длинная история. Рассказывать ее сейчас вряд ли уместно.
– Тебе поможет, если я тебе скажу, что кое-кто в Национальном комитете узнал о неприятностях ее брата в клинике, где он работал?
Итан поднял на отца глаза.
– Так ты все знаешь? Мы пытались тебя защитить…
– Так же, как член комитета. – Паркер похлопал Итана по руке. – Не беспокойся. Наверное, когда ты обвинил Саванну во лжи, речь шла о ее брате и о банке спермы.
– Ей показалось, будто в документах есть ошибка, которая может доказать, что я – не отец ребенка. Но она не сразу рассказала мне об этом, поэтому я и рассердился, потому что она мне солгала. Когда же понял, что она не лгала, что на самом деле лишь пыталась меня защитить и что я люблю ее… было слишком поздно.
– Ты ее любишь?
Итан вздохнул и провел рукой по волосам.
– Да. Черт побери. Да!
– И ты сказал ей об этом?
– Сказал один раз.
– Что произошло?
– Она мне не поверила.
– Что ты собираешься делать?
– Не имею никакого представления. Я ей нужен, но она не желает принимать мою помощь.
– Она просит тебя уйти, потому что чувствует: ты не хочешь там находиться. Ты должен доказать обратное. Должен оставаться с ней, пока все не закончится, как бы плохо она с тобой ни обращалась. Потому что именно так ты докажешь свою любовь, сынок. Если ты действительно ее любишь и хочешь сохранить этот брак, ты должен будешь принять и ее брата.
– Но он…
– Как ты думаешь, Демократическому национальному комитету нравится дядя Лео?
Итан подумал о младшем брате Пенни Маккензи, до тридцати двух лет был профессиональным студентом, организовывал демонстрации, влипал в различные неприятные истории. Он рассмеялся.
– Нет.
– А я никогда не говорил ему ни слова… знаешь, почему?
Итан покачал головой.
– Каждый имеет право совершать ошибки и учиться. Брат Саванны, разумеется, безответственный человек. Но ради того, чтобы у тебя была хорошая жена и, вероятно, великолепные дети… я думаю, что ради этого можно с ним видеться несколько раз в год.
Итан тепло улыбнулся отцу. Он пошел в родильную палату и увидел, что у Саванны очередная схватка. Он подбежал к ней.
– У меня все в порядке, – недовольно проговорила она.
Итан рассмеялся, потом поцеловал ее в лоб.
– Нет, у тебя не все в порядке. Тебе больно, и я здесь, чтобы тебе помочь.
– Мне не нужно…
– Ты права. Я тебе не нужен. Но с твоей стороны было бы умно желать, чтобы я был здесь, потому что я хочу быть здесь.
– Нет, не хочешь.
– Да, хочу.
– Хочешь увидеть, как родится твой ребенок? Это теперь модно.
Казалось, боль, которую чувствовала Саванна, утихла. Итан повернул жену лицом к себе.
– Я хочу быть здесь, потому что люблю тебя. Тебя. Да, я люблю ребенка. Но сейчас, в эту самую минуту и последние четыре месяца я люблю тебя. Тебя.
Он слегка приподнял ее за плечи и поцеловал в губы, так же страстно и жадно, как в ту волшебную ночь.
– Я, наконец, понял, что даже не знаком с твоим братом. Я сужу его по одному его поступку, который объясняется исключительно его любовью к тебе. Я ошибался. Извини.
Саванна в недоумении смотрела на мужа.
У Итана вырвался смешок.
– Ему ух как далеко до моего дяди Лео, а мой отец мирился с ним на протяжении нескольких десятилетий.
Саванна засмеялась, но тут у нее началась очередная схватка. По мнению Итана, она была гораздо сильнее предыдущих.
– Хорошо, – сказала медсестра, подходя к кровати. – У меня такое чувство, что вы вот-вот станете матерью.
– Через час или около того мы станем родителями? – воскликнул Итан.
– Настоящими родителями, – подтвердила Саванна.
– Настоящей семьей.
Они вызвали врача Саванны, который уже приехал в больницу и теперь спал в комнате для отдыха. Он подтвердил, что пора принимать роды. Медсестры бегали, врач спокойно отдавал распоряжения, и венцом всех трудов стало рождение Брэндона Итана Маккензи.
Итан изумленно смотрел на малютку.
– У нас есть сын.
Саванна робко улыбнулась.
– Да.
– Что теперь?
– Не имею никакого представления.
Медсестра Салли рассмеялась.
– Теперь вашего ребенка осмотрит педиатр, а вы пока поделитесь хорошими новостями.
Итан вышел из палаты.
– Мальчик, – с ходу сообщил он родителям.
– Мальчик! – Пенни обняла сына. – Наконец-то еще один Маккензи мужского пола!
– Поздравляю!
Паркер обнял Итана и прошептал:
– Ты все исправил?
– По-моему, да.
Пенни нахмурилась.
– Исправил что?
– У тебя что, уши, как у кошки? – спросил Итан.
– Нет. Просто у меня хороший слух.
Паркер покачал головой, но рассмеялся.
– По-моему, в нашей семье появится еще один дядя Лео.
Он похлопал сына по спине.
– Тебе надо вернуться в палату и дождаться, чтобы Саванна проснулась. Ты должен быть уверен в том, что у вас нет разногласий… а если все же есть, лучше пойти на компромисс или ты потеряешь очень хорошую женщину.
Итан в этом не сомневался. Он ждал, когда она проснется, потом в течение двух часов они с Саванной по очереди держали на руках ребенка и пытались немного поспать. Около шести утра Итан задремал, сидя на неудобном пластмассовом стуле, и проснулся только в девять. Его жена сидела в кровати, держа на руках ребенка и пристально глядя на него.
– Не могу поверить…
Итан встал.
– Он идеален. Я уверен, что он будет занимать все наше время ближайшие несколько лет… десятилетий, – поправился он, потом рассмеялся. – Но сейчас мне нужно кое-что выяснить. – Он сделал паузу и вздохнул. – Мы с Джошем говорили о том, что произошло, и я понял, что совершенно несправедливо приписал тебе черты характера Лизы. Извини. Я знаю, почему это сделал, но также знаю, что поступил неправильно. И клянусь, что больше никогда этого не сделаю.
Саванна кивнула.
– Я прошу тебя выйти за меня замуж по-настоящему. Потому что я люблю тебя. Я бы даже прошел через новую церемонию, если благодаря этому ты иначе посмотришь на наш брак.
Женщина сжала губы. У нее на глазах выступили слезы.
– Я так не думаю.
– Тебе не нужна еще одна церемония или ты не хочешь быть моей женой?
– Мне не нужна еще одна церемония. Я тоже тебя люблю, Итан. Я была очень счастлива в браке с тобой, пока не узнала об ошибке и не утаила этот секрет. Я обещаю…
Он прижал палец к ее губам.
– Тебе незачем что-либо мне обещать, кроме того, что будешь меня любить, почитать и лелеять до конца наших дней.
Она улыбнулась.
– Обещаю.
– Тогда я думаю, что отныне мы женаты по-настоящему.
Саванна думала точно так же. После многих лет одиночества она, наконец, нашла любовь и обрела семью.
В палату заглянула медсестра.
– Миссис Маккензи, здесь ваш брат.
Саванна едва не поперхнулась и бросила умоляющий взгляд на Итана, но тот лишь добродушно рассмеялся.
– Пусть войдет!
И тогда Саванна поняла: все будет хорошо. Действительно хорошо. До конца их дней. Она схватила мужа за руку.
– Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.