«Кортина» покачивалась, лежа на крыше.
Чик-чик-чик.
Клешни копались в разбитых окнах, целый лес конечностей, щелкающих, ищущих. Повсюду. Выхода не было. Брайант захныкал. Когда один из крабов схватил его за лодыжку и потащил, мужчина застрял в окне. С другой стороны его схватили за руки. Началось «перетягивание каната», его тело растянулось, преодолев порог совместимого с жизнью.
Брайант издал один-единственный крик и потерял сознание. Короткая «отключка» быстро перетекла в смерть, когда его тело порвалось на части. Руки и ноги отделились. Клешни схватили туловище и стали тянуть в разные стороны. Голова отсоединилась от шеи, но окровавленный торс был слишком большим, чтобы пройти через маленькое оконное отверстие. Крабы, толкаясь, рвали плоть. С каждой секундой их злость и отчаяние росли. Они редко встречали помехи во время своих страшных пиршеств, даже не часто дрались из-за оставшихся кусочков.
Крабы с шипением остановились. Жуя и чавкая, они смотрели на то, до чего все еще не могли добраться. Затем самый крупный вышел вперед, другие отступили, не смея ставить под сомнение авторитет вожака. Мощные клешни принялись дергать дверь машины. Мышцы ракообразного напряглись под панцирем. Ничто не могло выстоять перед таким давлением. Дверь была сорвана с петель и отброшена в сторону.
Краб залез одной клешней внутрь и вытащил человеческие останки. Пасть раскрылась до невероятных размеров, и челюсти сомкнулись на окровавленном обрубке шеи. Тварь с наслаждением чавкала, хрустела костью, жевала и глотала.
Круг наблюдающих крабов оставался неподвижным. Никто не смел вмешиваться. На их первую сегодняшнюю жертву решил претендовать вожак.
Но они знали, что будут еще и другие.
11
— Ты куда? — Кристина Блэкло с удивлением смотрела, как Джон Райленд надевает толстый свитер и джинсы вместо того, чтобы раздеться и лечь к ней в постель. А еще она была разочарована.
— Собираюсь сделать быстрый осмотр. Хочу узнать, что задумал тот парень, Брайант.
— Зачем? Он охотник на чудовищ, как и все остальные кретины, захламляющие это место последнюю пару недель. Что в нем такого особенного?
— В нем ничего особенного, только сейчас полнолуние и… он может попасть в неприятности… например, забрести в Кранларичскую топь, как я.
— Или встретиться с крабами.
— Возможно.
— Если ты пойдешь, я тоже пойду.
— Не глупи. Я просто проверю его и сразу вернусь. Он уехал в сторону поместья.
Кристина встала с кровати и грациозно двинулась к одежде, наброшенной на стул. Ее голые груди вызывающе покачивались, но на этот раз они утратили для Райленда свою привлекательность.
— Послушай, лучше бы ты осталась здесь. — Его протест звучал неубедительно: он знал, что, если она приняла решение, ее уже не остановить.
— Если ты пойдешь, я тоже пойду.
— Хорошо. — Райленд не видел смысла спорить дальше. — Не думаю, что мы увидим что-нибудь интересное. Я пройду только до отеля у дороги. Именно туда и поехал тот парень, Брайант. Никакой он
не наблюдатель за птицами, готов поставить на это сто фунтов. Хотя он такой скрытный, будто что-то знает.
Кристина застегнула молнию на джинсах и пригладила волосы.
— Я готова, если ты готов.
Спустившись вниз, они покинули отель через задний ход, где был припаркован «вольво» Райленда. Двигатель с урчанием ожил, и они выехали на дорогу.
Брюс Маккечни медленно пробирался через залитое лунным светом болото, следуя по протоптанной овечьей тропе, еще не заросшей вереском, несмотря на отсутствие в этом году пасущихся стад. Лодыжка все еще болела, и он следил, чтобы не наступить в одну из многочисленных кроличьих нор.
Помещик был одет в высокопрочное пальто с подкладкой из овчины, капюшон натянут на голову. Фонарик оставался в кармане. Лунного света было достаточно, чтобы видеть тропу, и Маккечни старался не выдавать своего присутствия. Не то чтобы его перемещения кого-то волновали, но вокруг все еще было слишком много любопытных туристов, что ему очень не нравилось. Этим утром главный инспектор снова его навестил. Они по-прежнему пытались отследить Джока Рауза. Удачи им. Невероятно, но никто так и не видел гигантских крабов. Даже батисфера потерпела неудачу в поисках на озере. Помещик гадал: может, эти твари прячутся в самом туннеле и появляются лишь во время полнолуния? Сегодня они могли быть где-то рядом. Что ж, динамит не сработал, но они не устоят перед тем, что он припас для них на этот раз. Господи, почему он не додумался до этого раньше? Это же так просто. Эффективно и смертоносно.