— Лично я, — прервал его Грисдейл, — думаю, что, атаковав военную базу, они откусили больше, чем смогли прожевать. — Он закурил новую сигарету. — Возможно, они уже не выйдут на берег.
— Сам в это веришь? — произнес профессор. — Они не понесли никаких потерь, выжили после ружейного и пулеметного огня, а вожаком у них краб колоссальных размеров. Я называю его крабьим королем. Поверь мне, он разумен. И хитер. Это нападение, скорее всего, было экспериментом. Они выяснили, что купальщики — легкая добыча, и теперь хотят узнать, как те поживают на суше. Также они узнали, что пули не причиняют им вреда, поэтому в следующий раз будут еще смелее. Вторжение будет еще более масштабным, и они ударят по одному из городов.
— Пусть только попробуют, — усмехнулся Грисдейл. — В каждой деревне, в каждом городе этого побережья армия разместила танки и солдат, вооруженных гранатами и минометами. А если это их не остановит, с воздуха им дадут прикурить ВВС. Не на тех они напали.
— Я бы не был так в этом уверен. — Лицо Клиффа было совершенно серьезным. — Ты не видел этих монстров, Грисдейл, иначе понял бы, что я имею в виду. Я не поверю, что их можно победить, пока собственными глазами не увижу, как они разлетаются в клочья.
— Что ж, как я понимаю, ты пока еще не собираешься возвращаться в Лондон? — как бы между делом спросил представитель Министерства обороны, заметив, что рука Клиффа сжимает бедро Пэт.
— Нет, пока не собираюсь. Думаю, мы пробудем здесь еще какое-то время. У меня не осталось сомнений насчет того, что случилось с Иэном и Джули, и я хотел бы довести это дело до конца.
— Хорошо. — Грисдейл поднялся на ноги. — Сегодня днем у меня встреча в Бармуте, поэтому я должен идти. Будь на связи.
Вскоре после полуночи Клифф Давенпорт тихо выскользнул из своей спальни и прошел по коридору на цыпочках в надежде, что его не услышат. Сердце у него бешено колотилось, во рту пересохло. На этот раз его мысли не были заняты кошмарными крабами. Теперь с ними будет разбираться армия.
Клифф остановился у двери четвертого номера. Он знал, что Пэт ждет его, и все же после той ночи в дюнах между ними больше ничего не было. Недавние страшные события отодвинули все на задний план. Конечно, было бы разумно взять один номер на двоих, но с миссис Джонс такое бы не прошло. Она знала, что происходит, и наверняка не одобрила бы.
Клифф положил дрожащую руку на дверную ручку, а затем вошел, тихо закрыв за собой дверь.
— Клифф! — раздался приветственный шепот, развеяв все его страхи. Ночь была теплой, и Пэт лежала обнаженной поверх одеяла. Серебристый свет проникал сквозь маленькое окно. Он был не таким ярким, поскольку луна шла на убыль, но его хватало, чтобы разглядеть каждую деталь ее тела. Груди Пэт были идеально круглыми, ноги оказались раздвинуты. Со слегка виноватым видом Пэт быстро убрала руку с промежности.
— Я думала о тебе, — вздохнула она, когда Клифф сел рядом с ней на кровать. Он наклонился и поцеловал ее. Тонкие пальцы коснулись передней части штанов Клиффа, возможно определяя цель его визита. Она тихо рассмеялась, оставшись довольной.
Клифф начал раздеваться. Ее глаза следили за каждым его движением. Наконец он встал перед ней, как Адам некогда стоял перед Евой, и попытался вызвать в ней желание соблазнить его.
Ее пальцы сомкнулись вокруг его манящего члена. Клифф лег на кровать, а затем Пэт потянула его к себе.
— Ты слишком торопишься! — задыхаясь, произнес он, когда она помогла ему без замедления в нее войти.
— Я три ночи ждала, когда ты придешь, — выдохнула Пэт. — Уже начала думать, что ты выбрал платоническую любовь!
Клифф отдался страсти, не в силах больше сдерживаться.
— Такой ответ тебя устраивает? — пробормотал он, но ее ответ потонул среди стонов и конвульсий их слившихся воедино тел, что находились на пике наслаждения, которого только могли достичь мужчина и женщина.