— В этом нет необходимости. Магнитной мины будет достаточно. Нужен лишь взрыв, который разрушит туннель, ведущий в пещеру, где прячутся эти чудовища. Тогда они будут запечатаны там навечно. Я и сам мог бы справиться без каких-либо проблем. Однако лучше оставить дело на завтра: если мы попытаемся сделать это сегодня ночью, когда они наверняка уйдут кормиться, то тогда просто впустую потратим время, а также подвергнем опасности весь мир. Кто знает, куда они направятся, когда не смогут вернуться домой?
— Логично, — сказал Грисдейл, поворачиваясь к остальным. Последовали кивки и одобрительный шепот.
— Хорошо, — обратился Грисдейл к Клиффу. — Я отвезу тебя в Лланбедр на своей машине, и ты сможешь успокоить миссис Бенсон. Однако я хотел бы начать рано утром: чем быстрее мы взорвем эти адские отродья, тем лучше!
Когда Клифф вошел в номер, Пэт Бенсон тихо рыдала на кровати. Сперва женщина не проявила удивления, предположив, что все это — часть ее сна о человеке, которого она любила. Лишь когда профессор сел рядом с ней и коснулся ее, она встрепенулась.
— Клифф! — воскликнула Пэт. — Я… ты…
— Нет, я не призрак. — Он поцеловал возлюбленную, сжав ее руку. — Я жив, и со мной ничего страшного не случилось.
Она отчаянно прижалась к нему, словно боясь, что он может внезапно исчезнуть, будто некий морской дух, посланный ее мучить.
— Что… что случилось? — всхлипывая, спросила она.
Профессор рассказал свою историю, способную изрядно потрепать нервы.
— Ох, Клифф, — плакала Пэт, обхватив его руками, — не возвращайся больше туда, пожалуйста. Пусть они сами закладывают бомбу. Ты уже сделал больше, чем нужно.
— Они не смогут найти пещеру, — попытался объяснить он. — Кроме того, на этот раз это будет не так опасно. Мне нужно лишь сунуть в туннель магнитную мину и убраться оттуда. Мина должна будет сработать примерно через час.
— Взрыв действительно положит конец этим тварям?
— Абсолютно, — заверил ее Клифф. — Гигантских крабов больше не будет.
Его руки начали осторожно расстегивать застежки на одежде. Вместе влюбленные скользнули в прохладную манящую постель. В момент обоюдного оргазма они жили только настоящим. То, что было раньше, и то, что ожидало их завтра, было выброшено из сознания.
Еще один день — вот все, что отделяло их от счастливой совместной жизни. Время гигантских крабов истекало.
11
Когда артиллерийский катер выходил из Бармута, над бухтой висел туман. На этот раз не было необходимости ни в баркасе, ни в моторной лодке. Миссия была простой: Клифф Давенпорт нырнет и установит мину. К тому времени, когда она сработает, они вернутся в гавань. В некотором смысле это было похоже на стрельбу по сидящему кролику.
Пэт Бенсон осталась в Лланбедре с миссис Джонс. На этот раз ее настойчивые просьбы сопровождать Клиффа были отклонены.
— Нет смысла, — сказал ей профессор. — Я вернусь задолго до обеда.
Когда бросили якорь, Клифф принялся облачаться в водолазный костюм.
— Уверен, что не хочешь, чтоб я послал с тобой Уайлдмана? — в сотый раз спросил Грисдейл.
— Абсолютно, — ответил Клифф. — Нет смысла рисковать двумя жизнями, не то чтобы была какая-то реальная опасность. Крабы наверняка спят, но кто их знает?
Далекие горы были скрыты плотной стеной тумана. Слегка моросило. Клифф содрогнулся. Немного солнечного света — и душевное состояние команды могло бы улучшиться.
Вода сомкнулась над головой профессора. Пристегнутый к поясу круглый предмет был размером раза в два больше ручной гранаты Миллса. К нему была прикреплена плоская резиновая присоска. Незамысловато, но надежно.
Одолеваемый беспокойством, Клифф Давенпорт двинулся вдоль основания скалы ко входу в большую пещеру. Все было слишком просто. На самом деле, казалось нелепым, что гигантские крабы, которые были совершенно неуязвимы для современного оружия, могут быть уничтожены устройством, почти не использовавшимся со времен Второй мировой. Тем не менее профессор не понимал, как они могут спастись.
Ему пришлось собрать все свое мужество, чтобы снова проникнуть в отверстие у основания скалы. Каждая тень, казалось, скрывала в себе спящего монстра. Он с трудом сохранял хладнокровие. Миссия должна быть выполнена безукоризненно. Бомбу необходимо заложить в нужном месте.
На этот раз Клифф знал, что скрывается в глубине этих пещер. Раньше он испытывал неуверенность и успокаивал себя тем, что, возможно, никогда не найдет того, что ищет. Проникнув в туннель, Клифф с облегчением вздохнул, когда не обнаружил там признаков жизни. Теперь он боялся лишь, что крабы увидят в воде отражение света от фонарика и захотят выяснить, в чем дело. Однако профессор понимал, что выполнение задачи займет не больше пары минут.