Выбрать главу
* * *

Водитель грузовика «Сельхозпоставок» из Долгелли выругался, застряв в пробке. Он видел сотни машин, стоящих бампер к бамперу. Колонна, извиваясь, исчезала за следующим холмом. Через триста ярдов находился платный мост. Он был закрыт. У входа стояли два солдата в форме цвета хаки, вооруженные ружьями.

Затем водитель увидел синие мигающие огни. Мотоциклетная полиция. Двое направились к нему, замедлились, увидев надпись на кабине.

— Сэр! — крикнул один, даже не удосужившись спешиться. — Следуйте за нами по встречке. Мы проведем вас по мосту.

Почесав голову, водитель отпустил сцепление. Боже, должно быть, дело очень срочное. У кого-то началась паника из-за сорняков! Сидящий рядом мужчина промолчал. Он хорошо знал, что их ждет.

— Ну наконец-то, — с явным облегчением в голосе произнес Грисдейл, когда увидел, как грузовик с полицейским эскортом поворачивает на маленькое поле, где находился вертолет. Рядом стоял пилот и курил сигарету. — За дело. У нас мало времени.

Двое мужчин принялись разгружать грузовик и нести металлические канистры к вертолету. Полевой опрыскиватель уже был установлен. Осталось лишь все подсоединить.

Пилот бросил окурок на землю и раздавил его ногой.

— Что ж, — сказал Грисдейл, — думаю, мы готовы. Нас всего четверо. Мы двое, пилот и этот парень из «Сельхозпоставок», который будет обслуживать опрыскиватель. Берегитесь, крабы, мы идем!

Через пару минут они поднялись в воздух и направились в сторону устья.

* * *

Полковник Мэттьюз понял, что дорога была лишь первой линией отступления людей. Крабы продолжали движение, не обращая внимания на деревню. На этот раз разрушение не было их основной задачей. Они не обращали на дома никакого внимания и хотели лишь одного — убивать. Вкус к человеческой плоти превысил все остальное.

Полковник отдал очередной приказ к отступлению. На этот раз военные двинулись вглубь материка. Спуск на пляжи Фэрборна закончился бы катастрофой, поскольку пришлось бы сражаться с крабами на их же территории.

— Господи! — воскликнул полковник, увидев плотную колонну машин, перекрывшую дорогу по другую сторону от первого военного заграждения. — Чертовы идиоты!

Он сразу понял, насколько сложной становится ситуация. Путь к отступлению был перекрыт гражданскими. Люди уже побросали свои машины и шли по дороге.

— Оставить всю технику! — приказал он. — С этого момента идем пешком. Шевелитесь!

Крабы уже достигли дороги. От военных их отделяла всего четверть мили, и они поворачивали вглубь материка. На этот раз было непохоже, что они вернутся в море после быстрой вылазки.

Люди запаниковали. Некоторые пытались развернуть машины, но, осознав, что это невозможно, бросали их и обращались в бегство. Солдаты перемещались между автомобилями, а иногда карабкались через них.

Крабы достигли машин. Без каких-либо колебаний они двинулись прямо по автомобилям, давя их и уродуя до неузнаваемости. Стрельба прекратилась. Даже самый зеленый новобранец понял, что впустую тратит боеприпасы и теряет время, останавливаясь для стрельбы.

— Смотрите! — полковник Мэттьюз указал на далекую точку в небе. — Они послали клятую вертушку посмотреть, в чем тут дело!

Вертолет летел низко, едва не задевая вершины деревьев и крыши домов.

— Святые угодники! — ахнул Грисдейл, увидев, что происходит под ними. — Мы очень вовремя! Этих крабов отделяют от солдат всего двести ярдов. Еще десять минут и…

— Снижайся! — крикнул Клифф Давенпорт в ухо пилоту, а затем повернулся, чтобы проинструктировать инженера-агронома, который терпеливо сидел за пультом управления опрыскивателем.

— Сейчас мы им покажем!

Из сопла опрыскивателя вырвалась тонкая пелена брызг. На несколько секунд в воздухе повисло облако химикатов, а затем стало опускаться. Мужчина усилил давление. Облако стало плотнее, более концентрированным.

— То что надо! — с энтузиазмом воскликнул Клифф Давенпорт, вцепившись в сиденье с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. — Еще ниже. Нужно обязательно попасть на самого крупного!

Крабий король, которому раньше не причиняли вреда никакие атаки с суши, моря или воздуха, почувствовал, что это не обычное жалкое нападение людей. Жидкость попала ему на морду, обожгла и почти ослепила его. Машина висела всего в паре футов над ним. Краб дико размахивал клешнями. Атака напоминала сведение личных счетов, и даже он это ощутил. Крабий король пригнулся к земле, инстинкты подсказывали ему спрятаться в панцирь. И все же он понимал, что в этом случае ему крышка. Нужно было как можно быстрее вернуться на дно океана.