— Това е мое — каза Кристофър за пистолета.
— Вече не е.
Келър се приближи до отворената бутилка „Шабли“ и си наля една чаша.
— Как мина пътуването? — попита Габриел.
— Успешно.
— Опасявах се, че ще кажеш така.
— По-добре, отколкото другата алтернатива.
— Каква беше работата?
— Доставих храна и медикаменти за вдовици и сираци.
— Къде?
— Във Варшава.
— Моят любим град.
— Боже, какво бунище! И времето е прекрасно по това време на годината.
— Какво прави наистина, Кристофър?
— Погрижих се за проблема на един частен банкер в Швейцария.
— Какъв беше проблемът?
— Руски.
— Руснакът има ли си име?
— Нека да го наречем Игор.
— Този Игор почтен ли беше?
— Ни най-малко.
— Мафиот ли беше?
— До мозъка на костите.
— Предполагам, че този Игор от мафията е поверил пари на частния швейцарски банкер.
— Много пари — каза Келър. — Обаче бил недоволен от лихвата, която получавал срещу своите вложения. Казал на швейцарския банкер да я повиши. В противен случай щял да го убие заедно с жена му, децата му и кучето му.
— Така че швейцарският банкер се е обърнал за помощ към дон Орсати.
— Какъв избор е имал?
— Какво се случи с руснака?
— Претърпя злополука след среща с потенциален бизнес партньор. Няма да те отегчавам с подробности.
— А какво стана с парите му?
— Една част от тях бяха преведени в сметка, принадлежаща на „Орсати Олив Ойл Къмпани“. Останалата сума е все още в Швейцария. Знаеш ги какви са швейцарските банкери — добави Кристофър. — Не обичат да се разделят с парите.
Англичанинът седна на дивана, отвори папката на генерала с материалите за картината на Караваджо и извади снимката на празната рамка в църквата „Сан Лоренцо“.
— Жалко — каза той, като поклати глава. — Тези сицилиански копелета нямат уважение към нищо.
— Дон Орсати казвал ли ти е някога, че именно той е открил, че картината е била открадната?
— Може и да го е споменал някоя вечер, когато запасът му от корсикански поговорки се е бил изчерпал. Жалко, че не е пристигнал в църквата няколко минути по-рано — додаде Келър. — Можел е да попречи на крадците да отмъкнат картината.
— Или крадците са можели да го убият, преди да напуснат църквата.
— Подценяваш дона.
— Никога.
Кристофър върна снимката в папката.
— Какво общо има това с мен?
— Карабинерите ме ангажираха да върна картината. Имам нужда от твоята помощ.
— Какъв вид помощ?
— Нищо особено — отвърна Габриел. — Просто ми трябваш, за да откраднеш един безценен шедьовър и да го продадеш на един човек, който е убил двама души преди по-малко от седмица.
— Това ли е всичко? — Келър се усмихна. — Опасявах се, че ще ме помолиш да направя нещо трудно.
Алон му разказа цялата история, като започна със злощастното посещение на Джулиан Ишърууд във вилата до езерото Комо и завърши с необичайното предложение на генерал Ферари за връщането на най-желаната липсваща картина на света. Келър не помръдна през цялото време, подпрял лакти на коленете си със събрани длани, като неволно каещ се грешник. Способността му да стои дълго напълно безмълвен изнервяше дори Габриел. Докато беше служил към САС в Северна Ирландия, Кристофър се бе специализирал в близко наблюдение — опасна техника за наблюдение, която изисквала от него да прекарва седмици наред в тесни скривалища, като тавани и плевни. Той също така се бе внедрил в Ирландската републиканска армия, представяйки се за католик от Западен Белфаст, и точно затова Алон бе убеден, че Келър може да изиграе ролята на крадец на произведения на изкуството, притежаващ незаконно придобита картина за продан. Англичанинът обаче не беше толкова сигурен.
— Аз не се занимавам с това — каза той, когато Габриел завърши краткия си разказ. — Аз следя и убивам хора, взривявам разни неща, но не крада картини. И не ги продавам на черния пазар.
— Щом можеш да минеш за католик от жилищния квартал Балимърфи, може да минеш и за гангстер от Източен Лондон. Ако не ме лъже паметта — добави Алон, — ти си доста добър в използването на различни акценти.
— Вярно е — призна Келър, — обаче знам много малко за изкуството.
— Повечето крадци също не знаят. Точно затова те са крадци, а не куратори и изкуствоведи. Но не се притеснявай, Кристофър, аз ще ти шепна в ухото.
— Нямаш представа с какво нетърпение чакам това.
Габриел не отвърна нищо.
— Ами италианците? — попита Келър.