– Не знаю, зачем эта ведьма наняла частного сыщика, – сказал он очень тихо. – Да, впрочем, и неважно. Единственно, чего я хочу, чтобы Блейр не думал ни о чем, кроме постановки, – она уже обошлась мне достаточно дорого. Именно поэтому, Бойд, вы не будете работать на миссис Блейр.
– Ремонт мебели оплатите вы или Херби?
– Рисуетесь? – спросил он. – Играете звезду Голливуда? Херби вам сейчас все растолкует, герой дешевого вестерна!
– Вы, недоделанный боров, – тихо начал я, – катитесь к черту вместе со своим Херби. Мне и без вас хватает возможностей пощекотать нервы, когда я в этом нуждаюсь!
– Хорошо, – сказал Лэмб, пожав плечами. Он посмотрел на Херби: – Займись им.
Тот двинулся в мою сторону, доставая руки из карманов.
– На этот раз, Бойд, – мягко сказал он, – тебе достанется более основательно.
Кулак Херби рванулся к моему лицу, я отпрянул в сторону, приседая на правую ногу, а левой вдарил по его почкам. Он рухнул на пол и остался лежать, корчась от боли, но без стона.
Склонившись над ним, я сгреб борта пиджака, рывком поставил противника на колени и проверил кулаком прочность его носа. После этого Херби лежал уж совсем мирно.
– Ну-ну, – прохрипел Лэмб. – Достаточно.
– Черт возьми, – хмыкнул я, – это только начало. Вам придется подождать, пока я не приготовлю хорошую отбивную.
– Оставьте парня! – прохрипел толстяк. – Или я прикончу вас!
На меня смотрело дуло короткоствольного револьвера тридцать восьмого калибра. Я усмехнулся.
– Нашли дурака? Да вы ни за что не будете стрелять здесь!
Выстрел заглушил последнее слово. Пуля прошла в дюйме от моей головы. Медленно оглянувшись, я увидел дыру в стене.
– Хм, однако, вы не шутите. – Мой голос дрогнул.
– Вам лучше уйти отсюда, Бойд, – тихо предложил Лэмб, все еще держа палец на спусковом крючке. – Очнувшегося Херби я сдержать не смогу, даже если захочу.
Не имеет смысла спорить с человеком, когда в его руках столь убийственный аргумент. Я направился к двери.
– Запомните, Бойд, – прищурился толстый, – если вы еще раз встретитесь с Адель, я выхлопочу вам место в морге!
Я хотел было обсудить этот вопрос, но тут Херби заворочался, приходя в себя, и мне показалось самым разумным покинуть кабинет.
Глава 4
– Итак, – сказал Николас, когда автомобиль въехал в открытые ворота, – мне предстоит разыгрывать роль психа в сумасшедшем доме?
– И проиграть тысячу долларов, – заявил я, – не забывайте о главном, Никки-бой.
Блейр пожал плечами.
– Вам когда-нибудь говорили, Дэниел, что вы странный человек?
– Однажды. Одна блондинка на Кони-Айленд. Пусть внешность не обманывает вас, Никки, под этой оболочкой – золотое сердце.
– Четырнадцать каратов, – холодно вставила миссис Блейр.
Я остановил машину перед главным входом лечебницы, мы вышли. Николас с любопытством посмотрел на жену.
– Ты действительно нашла это местечко по телефонному справочнику?
– Конечно, – торопливо бросила она. – Думаешь, я хочу, чтобы ты потерял тысячу долларов, которые, к тому же, придется занимать?
– Верно. – Блейр вздохнул. – Пойдемте. Вы проверили свои часы, мистер Бойд?
– Будьте спокойны.
Я открыл тяжелую дверь. Медсестра вопросительно оглядела нас.
– Миссис и мистер Блейр к доктору Фрезеру, – сказала Адель. – Встреча назначена на одиннадцать часов.
– Вас ждут, – пробормотала девушка, кивнув в сторону кабинета. – Входите.
Первой шла Адель, я замыкал шествие. За дело она взялась быстро, не дав доктору опомниться.
– Я – миссис Блейр, помните, мы вчера говорили по телефону? Это мой муж Николас и наш друг мистер Бойд.
Фрезер поздоровался, пожал руку Николасу, а затем мне.
Он усадил нас перед столом, я закурил и посмотрел на часы – было десять минут двенадцатого. По лицу Николаса пробежала виноватая улыбка, он кивнул и тоже взглянул на часы.
Неожиданно Блейр вскочил на ноги и стал бегать по кабинету, засунув руки в карманы.
– Это часть заговора! – выкрикнул он. – Еще один ваш заговорщик!
– Заговор? – вежливо переспросил доктор.
– Именно! – пробасил артист и подозрительно уставился на жену. – Что теперь скажешь, дорогая королева?
– А-а-а, – мрачно протянул Фрезер, – Гамлет?
– О! Я не сомневался, что вы знаете меня! – воскликнул Николас.
– Я знаю такую пьесу, – ответил психиатр.
– Ерунда! – завопил Блейр. – Жизнь реальна, как никогда, где вы видите тут игру?
– А разве нет? – доктор поднял брови.
Николас ткнул пальцем в сторону Адель.
– Ее спросите! Ее! – заорал он. – Во мне и по сей час звучат слова призрака моего отца: «Моя, казалось, чистая жена…»