После чего матушка оперлась на мой локоть и направилась в противоположную от указанного направления сторону.
Вокруг опять купол от подслушивания. Только ставила его не Хана, а моя мать. Трудно определить степень защиты – я в этом совершенно не копенгаген – но, на первый взгляд и по ощущениям, абсолютно такой же. И можно точно сказать, что контроль матушки над Ци не уступает контролю Ханы – потомственного и не самого последнего, как я подозреваю, мастера-артефактора. А у артефакторов, пожалуй, самый мощный контроль. Сила может быть не на уровне (но с этим у Ханы тоже все в полном порядке), но контроль – выше всяческих похвал.
– Фан… – Начала она и запнулась.
– Матушка?
Казалось, что моя мать, которая всегда знала когда и что сказать, сейчас словила сильный дебаф на «красноречие» и не знает, как начать разговор. Поэтому я попытался ей помочь:
– Я рад, что у тебя все в порядке, мам. Как там отец?
– Папа… отлучился на время, Фан. По делам. Как ты себя чувствуешь, мальчик? Говорят, сильные лекарственные средства могут быть опасны. И иногда лучше уж без них умереть, чем с ними – жить. Эта беспокойная Лю Тинг испытывает волнение за своего единственного сына!
«Единственного»? Жаль, а я до последнего надеялся, что Джен-Крыс и Джинг-Бык все-таки выжили, а их тела заменили какой-нибудь там крутой волшебной техникой, о которой я не знаю. Или, допустим, загримировали чужие тела так, что это не определяется при первичном осмотре… Глупо на это было надеяться, конечно – ведь тогда логичным было бы обнаружить и тела-обманки матери, отца и сестер. Но кто и когда не испытывал надежду, несмотря на утверждение, что это, де, «глупое чувство»?
– Жаль, что этот любознательный Лю Фан не смог задать несколько вопросов Дзе Боджингу. – Помрачнел я.
– О-о-о, пусть этот Фан-всезнайка не расстраивается! Его заботливая любящая матушка Лю Тинг исправила это упущение и уже задала все необходимые вопросы. – Скулы матери на миг вздулись, а ноздри гневно затрепетали. Но лишь на миг. – И теперь может сообщить своему любопытному мальчику, что, в отличие от своей первой жены, этот Боджинг – совершенно неинтересный собеседник… был. Пусть их предки теперь с ними разбираются – думаю, у них накопилось к этим… множество вопросов! А у наших – вопросов больше не осталось.
Ага… Второй раз называет свое имя. Значит, «мусолить» настоящее «императорское» имя – Лонг Туан – время пока еще не пришло. Ну, да я и не собирался.
– Не думаю, что этому Лю Фану было бы интересно разговаривать с чужими женами.
Мать солидно покивала:
– Я тоже думаю, что Лю Фан не так уж и много потерял. – Согласилась она. – К тому же это не очень прилично – мужчина не должен так настойчиво расспрашивать чужих жен. К тому же, это совершенно скучная и банальная история, мой мальчик, достойная лишь однократного упоминания в одной из сказок, что ты будешь рассказывать маленьким… – Она ехидно заулыбалась. – … медвежатам и лисятам. Хотя, если меня спросят, то этой Лю Тинг хотелось бы обзавестись еще и внучатами без хвостиков и ушек, из-за которых не придется выяснять отношения с кланами волшебных зверей. Ну, да кого интересует мнение этой глупой женщины… Ах, не слушай свою сентиментальную родительницу, Лю Фан! Не слушай!
Да ну его нахер! Пусть, вон, сестры отдуваются и обеспечивают вас легитимными наследниками! Чё сразу я-то?! Или сами берите этот вопрос в свои руки – раз есть силы участвовать во всех этих императорских интригах, значит, и на детишек силы должны найтись!
– Ох, матушка! – Заторопился я. – А давай вернемся к моему здоровью! Тем более, что я рад тебя порадовать – твой сын чувствует себя хорошо. Кроме увеличившихся сил, никаких последствий я не чувствую. К тому же, медведи согласились меня обучать ментальным техникам, и теперь о своем внутреннем состоянии я могу говорить более уверенно. Как и состоянии своего разума.
– Ты поступил очень мудро, сынок. – Довольно покивала мать. – Вся эта Великая Небесная или Божественная Сила – одна большая иллюзия, которой людям так приятно себя обманывать… и которой так удобно обманывать и соблазнять других. Разум – вот тот меч, который пронзит и Небеса, и… тех, кто успел на них забраться! И не передать словами, как рада эта мать, что сын ее столь внимательно отнесся к легендам о Ли-мудреце. Только вот… медведи, конечно, хорошие учителя во всем, что касается Цигун, однако… Помнишь, я тебе рассказывала притчи о Пань-пройдохе? Не слишком ли ты доверился своему… учителю? Вот, помнится, была история про Вана-простофилю…