ИНТ. КОМНАТА ПОТАПОВОЙ В КОММУНАЛЬНОЙ КВАРТИРЕ - ДЕНЬ
Потапова сидит за круглым столом. На столе - тарелка с нарезанным хлебом и ваза, в которой всего два яблока.
Напротив Потаповой за столом в инвалидном кресле на колесах сидит, слегка перегнувшись в одну сторону, ВОВКА, сосед Потаповой по коммунальной квартире, мальчик 11 лет с парализованными ногами. Он пишет карандашом в тетради, рядом лежит толстая книга и логарифмическая линейка.
Потапова
Вовка, Вовка, что с тобой делать? Почему ты ничего не ешь.
Вовка
Не хочется.
Потапова подходит к Вовке, склоняется над ним.
Потапова
Я же вижу, ты чем-то расстроен,но не говоришь.
Вовка
А мамаша скоро придет, не знаете?
Потапова
Не знаю, дружочек, она же в очереди стоит. А потом может, еще куда пойдет, она не сказала.
Вовка
Ей доктор вчера про меня говорил.
Потапова
Что говорил?
Вовка
Не знаю, я не слышал. Когда он ушел, она плакала.
Потапова
А ты ей что-нибудь сказал?
Вовка
Нет, я решал уравнения.
Потапова
Это другие или те, что тебе ваш учитель приносил третьего дня?
Вовка
Другие. Те я уже решил.
Потапова берет книгу "Логарифмические и линейные уравнения", листает, потом кладет на место. Гладит Вовку по голове.
вовка
Варвара Петровна, а вы слышали про формулу всеобщего счастья?
Потапова
Слышала, сейчас о ней повсюду говорят. А почему ты спросил?
Вовка
Нам на политзанятии о ней вожатый отряда рассказывал, когда я еще в школу ходил. Дескать, есть такая надежная формула. Ее уже вычислили, осталось только в дело пустить. Только я что-то не верю.
Потапова
Чему не веришь, что формулу вычислили, или что ее можно в дело пустить?
Вовка
Я думаю, что вожатый вообще про какую-то другую формулу говорил. А вот я выведу самую настоящую, всамделишную, и тогда, мама не будет плакать, вы перестанете болеть, и я не умру.
Потапова
С чего ты решил, что умрешь?
Вовка
С чего ж мамка-то плакала? Знамо дело, доктор лекарств прописал для меня, а у нас денег даже на картошку не хватает.
Потапова обходит стол, идет к окну и, помедлив, оглядывается на Вовку.
Потапова
А ты сказку про Али-Бабу помнишь?
Вовка
Это про пещеру с сокровищами? Помню, еще когда я маленький был вы же мне и читали.
Потапова
Да. Так вот, представь себе, я тоже - Али-Баба.
НАТ. УЛИЦА НЕЖЕВСКА - ДЕНЬ
Рита идет по тротуару. Она держит в руке увесистый сверток - завернутые в плотную бумагу и перевязанные крест-накрест пачки с брошюрами. Видит небольшую очередь перед адресной будкой. Задумчиво смотрит на нее и, заметно приободрившись, идет дальше. Сворачивает в безлюдный переулок.
Из-за дома выбегает ШНЫРЬ - уличный вор, 25-лет, маленького роста, юркий, в огромной кепке и болтающемся на шее длинном шарфе. Подскакивает к Рите, рвет у нее из рук сверток, выбегает с ним по переулку на другую улицу.
Рита, быстро опомнившись, бежит за ним следом. На многолюдной улице, куда выбегает Шнырь, Рита с трудом замечает его среди прохожих, идущих по тротуару. Шнырь сворачивает за угол, Рита - за ним. На этой улице людей заметно меньше.
Из стеклянных дверей под вывеской "Версаль" выходит Аверс. Он видит бегущего навстречу Шныря и Риту, отставшую от вора примерно на 20 шагов.
Шнырь пытается проскользнуть в дверь "Версаля", но Аверс ставит ему подножку. Шнырь падает, брошюры рассыпаются. Через секунду Шнырь вскакивает, смотрит на Аверса, оглядывается на Риту и убегает в ближайшую подворотню.
Рита подбегает к месту, где лежат рассыпавшиеся брошюры. Аверс подобрав несколько штук, протягивает их Рите.
Аверс
(читает заголовок)
"Методические указания по работе фондовых музейных комиссий и составлению отчетной документации". Неужели вы собирались это читать?
Рита садится на корточки и начинает собирать брошюры. Аверс помогает ей.
Рита
Я нет, но вот зачем они могли потребоваться какому-то воришке?
Аверс
Полагаю, он просто не знал, что в вашем свертке. Вы позволите?
Аверс берет Ритины брошюры, соединяет с другими и заворачивает в бумагу. Он и Рита поднимаются одновременно. Аверс передает Рите сверток.
Рита
Благодарю вас. Вы меня очень выручили.
Аверс
(протягивая Рите руку)
Дмитрий Аверс.
Рита
(слегка пожимая его руку)
Рита.
Аверс
Маргарита Михайловна. Я запомнил. Ведь это вы были сегодня в "Букинисте"?
Рита
Как раз в то время, когда вы вздумали не слишком удачно шутить.
Аверс
Неужели вы и вправду интересуетесь старопечатными книгами?
Рита
А что?
Аверс
Ничего. Просто такой интерес не слишком согласуется с...
Останавливает взгляд на губах Риты.
Аверс
Он не слишком типичен для... нашей...гм, гм, переломной эпохи.
Рита
Не вижу ничего необычного. Старые книги давно и повсеместно оценивают, как предмет искусства. Ими может увлекаться любой человек, не говоря о специалистах.
Аверс
О, так вы - специалист?
Рита поворачивается и хочет уйти. Аверс преграждает ей путь.
Аверс
Позвольте, я провожу вас.
Рита
Спасибо, я дойду сама.
Аверс
Этот бумажный утиль довольно тяжелый. К тому же, того и гляди развалится. Вам не донести его.
Аверс забирает у Риты сверток. Рита стоит в нерешительности.
Аверс
Идемте же. Кстати, хотите угадаю, в каком учреждении вы служите?
Рита
После того, как вы прочитали название брошюры, для этого не нужно иметь семи пядей во лбу.