Часы показали одиннадцать тридцать пять.
Наконец Этта открыла дверь.
Из каюты, расположенной в дальнем конце коридора, донесся шум льющейся воды — Бретт принимал душ. Ну ладно, она ему устроит «Психо», она его убъет прямо в этом гребаном душе. Этта запустила руку в сумочку, нащупала «кобру» и крепко сжала рукоять. Потом она двинулась вперед. Дверь каюты была открыта. Душ все еще шумел. Этта крадучись вошла в каюту. Она вполне серьезно намеревалась убить Бретта в душе. И тут Этта мимоходом взглянула на тумбочку Бретта. Ее взгляд зафиксировал все, что там лежало.
Он зафиксировал, сколько показывали стоящие на тумбочке электронные часы.
11:38.
Зафиксировал пустой черный виниловый футляр из-под кассеты.
"Шаловливые ручки".
Зафиксировал женский шарф, лежащий на одном из кресел.
Синий шарф с узором из маленьких красных якорьков.
И зафиксировал пистолет Бретта.
Внезапно все стало на свои места и сделалось пронзительно отчетливым.
Этта улыбнулась.
Совершенно искренне улыбнулась.
И спрятала «кобру» обратно в сумочку.
Часы на тумбочке показали 11:39.
Вода в душе прекратила литься.
Этта быстро шагнула к кровати и затянутой в перчатку рукой схватила сорокапятимиллиметровый «кольт». Дверь ванной открылась. Этта повернулась. Из одежды на Бретте было только полотенце, обернутое вокруг бедер. Его глаза удивленно расширились.
— Этта? — заговорил он. — Что?..
Первая пуля прошла мимо.
Вторая и третья вошли ему в лицо.
Электронные часы на тумбочке показывали 11:40.
Прежде, чем уйти с яхты, Этта вложила кассету в футляр, и поставила ее в шкаф, в первый ряд, среди других кассет в таких же футлярах. Пускай эту кассету найдут. Пусть ее свяжут с шарфом Лэйни и решат, что та приходила сюда, чтобы забрать у Бретта кассету. Пусть ее свяжут с этим убийством — подумала Этта и бросила «кольт» на кровать.
Она посмотрела на Бретта, который лежал на полу, истекая кровью.
Полотенце развернулось, и его пенис выглядел маленьким и сморщенным.
"Отлично", — подумала Этта и ушла с яхты.
Обратная дорога заняла у нее двенадцать минут.
Без пятнадцати двенадцать она была дома.
Этта переоделась.
В полночь она снова покинула дом.
В шестнадцать минут первого она подъехала к клубу.
Где и обнаружила тело мужа.
— Значит, она вам это все рассказала? — хмыкнул Фолгер.
— Да, — ответил я. — Иначе я не стал бы тащить ее сюда.
— Плохо, что она не захотела все это повторить, — сказал Скай.
— Очень плохо, — согласился я.
— Ну а чего вы хотите от нас, Мэттью?
— Снимите обвинение с моей клиентки…
— Это невозможно.
— …вплоть до завершения расследования в отношении Этты Толанд.
— Мы не можем этого сделать, — покачал головой Фолгер.
— Почему?
— Мы превратимся в общее посмешище, — сказал Скай.
— И что будет, если мы ничего не обнаружим? — спросил Фолгер.
— Этого не может быть! — возмутился я. — Выдайте ордер на обыск ее дома. Ночной сторож видел человека, одетого в черное…
— Она вполне может сейчас сжечь эту одежду, — сказал Скай.
— Проверьте ее телефонные счета. При предыдущей даче показаний Этта сказала, что звонила на яхту без пятнадцати двенадцать и приехала в клуб в шестнадцать минут первого. Если вместо этого окажется, что она звонила…
— Ну и каким образом это докажет, что она убила мужа? — спросил Фолгер.
— Это докажет, что она лжет.
— Ну и что? Вы, что ли, никогда не лжете?
— Пит, смотри: она позвонила на яхту без десяти одиннадцать и десять минут спустя уехала из дома, одевшись для совершения убийства…
— Нет, — возразил Скай. — Телефонный счет покажет, во сколько она звонила на яхту, но он никоим образом не доказывает, что Этта действительно уехала из дома. Все прочее существует лишь у тебя в голове.
— И в голове у Этты.
— Если даже и так, она туда никого не пустит.
— Как ты себе представляешь последовательность событий? — спросил Фолгер.
— Целиком?
— От А до Я.
— С какого момента?
— С самого начала.
Я оторвал от перекидного календаря желтый разлинееный листик, взял ручку и начал писать.
21:00 Бобби Диас звонит Толандам.
— Толанд послал его в задницу, — пояснил я. — Сказал, что ему не нужна эта кассета.
21:05 Бретт Толанд звонит Лэйни и приглашает ее приехать на яхту.
— Он звонил ей из дома, — сказал я. — А вовсе не с яхты, как утверждала Этта.
— Зачем ей нужно было врать по этому поводу?
— Она врет по всем поводам, Скай. Она его убила.
— Ну, пока что я не виду никаких доказательств. Давай посмотрим, что там у тебя дальше.
Я продолжил писать.
21:10 Диас уезжает с рифа Фэтбек.
21:15 Бретт Толанд отправляется на яхту.
21:30 Бретт добирается до яхты. Лэйни отправляется на яхту.
22:00 Лэйни добирается до яхты. Диас приезжает к Толандам домой.
22:45 Вернер видит Лэйни и Бретта, сидящих на яхте. Этта находит в их сейфе видеокассету. Лэйни и Бретт спускаются с спальню.
22:50 Диас уходит из дома Толандов. Этта звонит на яхту, ей никто не отвечает.
23:00 Этта отправляется на яхту.
— Вот здесь уже начинаются чистой воды предположения, — сказал Баннистер.
— Попробуйте поверить мне хоть сейчас, — сказал я.
— Это не совпадает с показаниями, которые вы брали восемнадцатого числа, — сказал Фолгер.
— Этта солгала под присягой, Пит.
23:10 Этта приезжает в клуб и ставит машину у выезда.
23:15 Этта замечает на стоянке «гео» Лэйни. Ночной сторож видит Этту, идущую к яхте.
23:20 Этта обнаруживает, что Бретт и Лэйни занимаются любовью.
23:30 Лэйни покидает яхту. Свидетели видят машину, припаркованную у выезда из клуба.
23:35 Этта идет к каюте.
23:38 Этта входит в каюту.
23:39 Бретт выходит из душа.
23:40 Этта стреляет в мужа. Баннерманы слышат выстрелы, раздавшиеся на яхте.
23:43 Этта уезжает домой.
23:55 Этта приезжает домой и переодевается.
24:00 Этта снова едет в клуб.
00:16 Этта снова приходит на яхту и «обнаруживает» тело.
00:20 Этта звонит в полицию.
— Прочее соответствует действительности, — сказал я.
— Я снова задаю вам тот же самый вопрос, Мэттью: что вы хотите от нас?
— Вы знаете, чего он хочет, — сказал Фрэнк. — Он хочет, чтобы вы приостановили судебное разбирательство до тех пор, пока не будет произведено исчерпывающее расследование в отношении Этты Толанд. Это все, чего он хочет.
— И как, по-вашему, мы можем это сделать? — спросил Баннистер.
— У вас есть черная одежда…
— Может быть.
— …и свидетель, который видел, как за двадцать пять минут до убийства Этта шла к яхте, — продолжал Фрэнк. — Вам известно, что Этта солгала, утверждая, что Бретт звонил Лэйни с яхты — он звонил из дома, где Этта могла слышать их разговор. Вы знаете, что она солгала, когда говорила, во сколько она сама звонила на яхту. У вас есть свидетели, которые видели темную машину, явно дорогую, которая стояла на обочине Силвер-Крик-Роуд. Этта водит темно-зеленую «инфинити». Это доказывает, что во время совершения убийства Этта находилась в клубе…
— По-вашему, это обоснованное утверждение? — спросил Фолгер. — Там остается получасовой промежуток.
— Джентльмены, мне необходимы доказательства, — сказал Баннистер.
— Вы не можете ожидать, что я…
— Следы шин подойдут? — спросил я.
— Что вы имеете в виду?
— Совпадающие следы шин.
— У вас есть совпадающие следы шин?
— У меня есть слепок следов, обнаруженных на том месте, где, по утверждению свидетелей, стояла машина.
— И эти следы совпадают с отпечатками шин машины Этты Толанд?
— Я еще не знаю.
— Ну вот когда будете знать…
— Вы можете это выяснить гораздо быстрее, чем я.