Выбрать главу

Несмотря на свою успешность в ресторанном Чикаго, Мэрели не могла себе позволить снимать особняк в центре и довольствовалась комнаткой в рабочем квартале города. Соседей вечно раздражали дорогие машины, привозящие девушку под утро. Только старушке Роззи - хозяйке барака - не было никакого дела до того, чем живет ее квартирантка.

- Деньги не пахнут, - говорила старушка, беря оплату за неделю вперед.

Мэрели нравилась позиция Роззи, а вот остальные соседи, которые видели девушку, часто шептали за ее спиной:

- Еще бы на дирижабле привозили. Денежек-то хватит!

Но в рабочие кварталы частные воздушные суда никогда не ходили, все верхние ярусы движения занимали исключительно тяжеловозы, возящие на заводы сырье или энергоресурсы и увозящие готовую продукцию.

Когда Европу разрывала война, дирижабли курсировали круглосуточно, на развязках стояли регулировщики. Даже наземные и подземные уровни движения переоборудовались для нужд заводов. Теперь все это в прошлом. В рабочих кварталах горит один из шести фонарей на наземном уровне. Воздушные ярусы не освещаются и пришли в полное запущение. Транспортные дирижабли курсируют всего несколько раз в неделю. Но жизнь и беды работяг не сильно волновали Мэрели. Девушка знала, ее ждут огни большой сцены.

Мэрели достала из минибара бутылку, кинула на дно стакана лед, и, откинувшись на кожаную спинку кресла, позволила себе расслабиться. Здоровенный четырехмоторный «Форд» покидал освещенный и живой центр Чикаго. Впереди маячили рабочие кварталы.

- Может, развернемся, поедем ко мне? - предложил Фэрб - один из шестерок Дональда, который выполнял роль секьюрити у артистки.

- Неа, Фэрби, - многозначно ответила Мэрели, проводя пальчиком по граням бокала, - я еще не настолько пьяна, чтобы ехать к тебе.

Гангстер вздохнул и сбросил скорость, Мэрели улыбнулась. За окном замелькали однотипные бараки. Стало скучно. Спать еще не хотелось. Малолюдный рабочий квартал, в котором Мэрили снимала комнату, оказался почему-то забит людьми. Сновали пожарные расчеты, суетились журналисты, копы с ошарашенными и удивленными лицами толклись на месте, явно не зная, что им делать. Многие из офицеров, увидев дональдовский «Форд», вздохнули с облегчением, надеясь, что гангстеры сделают их работу.

- Что здесь такое произошло? - проговорил Фэрб, останавливаясь около барака Роззи, того самого, где жила Мэрели.

Гангстер не сразу понял, что строения на другой стороне улицы попросту нет. Когда он вечером забирал Мэрели, все бараки в квартале были на своих местах, а в четыре утра - один просто исчез. Что поделать - это жизнь. Ветхие домишки в рабочих кварталах часто горят. Поэтому обилие прессы и полиции удивило Фэрба. Он, сказав Мэрели оставаться в машине, пошел узнавать, что произошло.

Вернулся он быстро, но сел не за руль. Рухнул рядом с девушкой на заднем диване «Форда», налил стакан виски и залпом опустошил его.

- Быку голову оторвали, - проговорил он, задыхаясь, - прямо так и лежит без головы, и бойцы его все в фарш порублены. Копы в панике. Никто ничего не делает. Если Логан решит, что Быка Дональд завалил, здесь ад кромешный начнется. Что же делать? Что делать? - заговорил скороговоркой гангстер.

Фэрб снова потянулся к спиртному, а Мэрели вспомнила пьяного Барни, он тоже говорил про обезглавленного Быка. Логана боятся все. Даже президент.

- Что же тут произошло? - проговорила девушка.

- Надо найти это ублюдка прежде, чем Логан тут все вверх ногами перевернет, - прорычал Фэрб.

Он лично знал Быка, их связывали какие-то дела. Мэрели выскользнула из «Форда» и пошла к бараку Роззи. Она увидела здоровенную тень мужчины, входящего в дверь. Мэрили опешила, поняв, что это Гробовщик. Мужчина из бара, который, по словам Барни, обезглавил Быка. Девушка постояла статуей пару секунд, а потом бросилась следом за странным гостем, но внутри Гробовщика не оказалось. Все комнаты были пусты, даже Роззи - хозяйки нигде не было.

Взволнованная Мэрели распечатала в своей комнате новую бутылку виски. Ей стало страшно, и она захотела позвать к себе Фэрба, но «Форда» под окнами не оказалось. Обычно гангстер с полчаса стоял на машине под окном. Иногда девушка не гасила свет и не задергивала шторы, когда переодевалась.

- Сегодня все через одно место! - прорычала Мэрели, падая с открытой бутылкой на кровать.

В соседней комнате, обычно пустой, скрипнули половицы, и наступила привычная тишина. Даже голоса с улицы перестали доноситься. Через несколько минут Мэрели провалилась в липкий и тяжелый сон. Ей снилась война. Девушка никогда ее не видела, но слышала много рассказов пьяных ветеранов. Во сне все перемешалось. Сон вышел бессмысленным и страшным.