— Мы должны предупредить Кэлли, — сказала Сойер.
— Это еще не все, — вмешался в разговор Шакал. — Рип, который присматривал за Кэлли, пропал. Он должен был отзвониться вчера вечером. Но так и не вышел на связь. Мы вернем нашего брата. — В его наполненных угрозой глазах мелькнула тень смерти.
Вида прижалась к груди Колтона.
— Мы можем поговорить с Кэлли. Они отпустят его, — попыталась она мыслить позитивно.
— Вот что мы сделаем, — взял на себя командование Айс. — Мы направимся в Трипоинт, чтобы попросить о встрече с «Последними Всадниками» и все прояснить. Ты можешь предупредить Кэлли и предложить привести ее сюда под нашу защиту. Диггер не тронет ее, если мы предъявим на нее права. Если они вернут нашего парня, тогда все будет хорошо, и мы уйдем с миром. Если наш брат мертв — тогда будет другой исход. Братья уже едут сюда. Если ты едешь, готовься к поездке.
Сойер направилась наверх, собирать вещи. Она подняла голову, когда увидела Виду, стоящую в дверях.
— Все будет хорошо, правда? — подруга хотела, чтобы ее заверили в этом.
— Молись, Вида. Молись усердно. Это то, что делаю и я.
***
Шакал двинулся к двери.
— Куда ты идешь? — спросил Айс, останавливая его.
— Я выеду за вами на двадцать минут позже, — ответил Шакал с немым значением в глазах. — Я собираюсь обеспечить нам страховку.
Айс кивнул, давая согласие.
Они были готовы выехать через тридцать минут.
Кейдан на своем байке стоял рядом с мотоциклом Колтона. Сойер и Вида смотрели друг на друга, крепко обнимая своих мужей.
Кейдан позвонил Алеку, тот собирался ехать за ними в «Эскаладе». Когда женщинам нужно будет передохнуть от мотоциклов, то они смогут поехать с ним.
Они собирались ехать прямо до Трипойнта.
Айс поднял руку вверх перед более чем восьмьюдесятью байкерами. Они услышали его голос:
— «Хищники», мы выезжаем.
***
Понедельник
Лили поспешила открыть магазин при церкви. Она опоздала, потому что по дороге на работу заехала в офис Шейда, выполнить свое обещание, данное в пятницу вечером. Она чуть не пролила свой кофе, когда отпирала дверь.
Осторожно закрыв ее за собой, Лили подошла к прилавку и поставила свою сумку под него.
Пастор Дин вошел с улыбкой.
— Я позвонил Шейду, чтобы узнать, не заболела ли ты. Ты никогда не опаздываешь. Он повесил трубку.
Лили покраснела.
— Простите, что я опоздала. Я была… — Лили не знала, что сказать. Она, конечно же, не хотела говорить правду, но и лгать ей тоже не хотелось.
— Занята? — улыбка пастора Дина расширилась.
— Занята, — кивнула девушка. — Простите за Шейда. Он грубый. Я поговорю с ним.
— Так и сделай, Лили. Если кто и может его приструнить, так это ты.
Полный сомнения взгляд Лили заставил его рассмеяться.
— Лили, ты скрашиваешь мой день, и это хорошо, потому что сегодня я должен заняться церковными счетами. Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь.
— Хорошо, — ответила Лили, просматривая документы на мотоциклы, которые пожертвовал Трейн.
Когда дверь открылась, Лили улыбнулась вошедшему покупателю, которым оказался высокий, широкоплечий мужчина с черными, как смоль, волосами.
Ее улыбка начала угасать, когда он подошел ближе к прилавку.
— Здравствуй, Кэлли. Помнишь меня?
***
Шейд сидел за своим столом, когда раздался первый звонок.
— У тебя есть кое-что мое, и я хочу это вернуть.
— И я говорю с Айсом или Шакалом? — вопросом ответил Шейд.
— Ты знаешь?
— Я знаю, что что-то происходит, а ты знаешь, что именно. И ты расскажешь то, что нам нужно знать, или у тебя станет на одного брата под твоим командованием меньше.
— Нам нужно встретиться.
Шейд назвал ему адрес.
— Привези моего брата.
Айс мог требовать сколько угодно, но он ничего не получит, пока не предоставит Шейду нужную информацию.
— Ты увидишь Эйтбола тогда, когда я решу, — подчеркнул Шейд кличку того, чтобы дать Айсу понять о том, что он знает, что имя нахрен фальшивое, и это было глупой ошибкой, из-за которой они спались.
— О, ты привезешь его, а я приведу твою хорошенькую младшую сестренку.
Шейд не потерял самообладания. Он сам облажался, ему следовало ожидать такого хода.