Подумали, что он — огненный? Вполне могли. Но Керри, даже не будучи лишенным магии огненным элементалистом, все равно ничего не смог противопоставить хулиганам. Наверное, это его и спасло. Субтильный, тощий, длинноволосый, он был слишком легкой добычей, и его скорее не били — так, потешались. Терпеть боль он не привык, потому прилежно ныл и вскрикивал, чем веселил своих истязателей, а в некоторых даже вызывал что-то вроде жалости. К тому же, его зубы уже не были черными, как и язык, с тела ушли рисунки… даже глаза перестали быть ярко-красными, потемнев до цвета переспелой вишни. В общем, на ночь его оставили в покое, успев слегка подравнять прическу.
Ночью же Керри обнаружил, что понимает, о чем — примерно! — перелаиваются собаки в близлежащих дворах. Каким-то чудом ему удалось склонить на свою сторону пробегавшего по своим делам котика, и тот помог Керри выбраться из сарая, в котором "крашеные" его заперли. Может, это был и аш, но Керри утверждает, что именно котик. А может, совпало.
Словом, той же ночью, под растущей луной перемахнув через деревянный забор, Керри сбежал из сарая, босой и голышом.
История становилась все занимательней, и я даже позабыл о своих невзгодах. В конце концов, они ни в какое сравнение не идут с приключениями Керри!
— А одежду-то где добыл? — уточнил я.
Керри опустил глаза долу, прямо на бокал с каким-то лонгом.
— Ясно все, своровал, — понял я.
— Есть такое дело, — кивнула Ирвис. — До города его все-таки подвезли, хоть он и шугался людей порядком. На улице его заметили поглощающие, туда-сюда, нашли меня, мне позвонил сам Ян Фредек, говорит, не знаем, куда девать, ваш? Я ему: а на опыты оставить не хотите ли? А он мне: вас оставишь на опыты — потом снова экскаваторами последствия разгребать… ну, так вот мы и нашлись. Проверили способности на лошадках. И правда! Оказалось, что он в самом деле их понимает.
— И говорит по-лошадиному? — удивился я, по-новому глядя на Керри.
— Нет, я прикосновением, — объяснил он.
— А-а, понятно, — кивнул я слегка разочарованно.
— Ирвис рассказала об этом мне, — вмешался в повествование Ари, — и я вспомнил, что у некроманта там были какие-то проблемы с его домашним питомцем, ну, той огромной человекоподобной разумной молью… страдает она у него.
— Точно, — я тоже вспомнил. — Никс что-то такое рассказывала.
— Мы и пошли с Керри к некроманту, глянуть, что и как, — продолжила Ир.
— И как? — спросил я.
— Оказалось, что ей не хватало шуб, — сказал Керри спокойно. Я тоже попробовал не рассмеяться. Героически. — Конечно, догадаться об этом было непросто, если не знать. Лунь страдала оттого, что не знает, где добыть нужное количество шуб, чтобы, когда она приведет в гнездо самца, тот не решил, что она — моль из бедной семьи.
Я взялся руками за голову, чуть не плача:
— Правда что ли?
— Ну вот так она мне сказала, — Керри развел руками. — Она — приличная моль, и не приучена убивать животных, чтобы как следует запастись их шкурами. К тому же, она боялась отлетать далеко от дома, пока хозяина нет. Оттого и страдала.
— И как, они как-то решили это вопрос? — спросил я, вытирая слезящийся глаз.
— Да, некромант обеспечил животное шубами, и оно улетело искать самца самостоятельно, — ответила Ирвис. — На животное прилепили маячок, так что не потеряется. Все, затаив дыхание, ждем.
— Надеюсь, она его найдет, — сказал Ари. — Все же, я так понял, эти Луни — штука редкая.
— И как тебе в землях исхода? — посерьезнев, спросил я у Керри.
Он сдержанно улыбнулся:
— Я еще не решил.
— Назад не тянет?
Его взгляд ожесточился:
— Нет.
— Кстати, — Ирвис порылась в рюкзаке, — Рейни. Тут тебе письмо.
Я был, мягко сказать, удивлен:
— Письмо?
— Вот, держи, — она протянула мне запечатанный коричневатый конверт.
Я прочел надпись на титульной стороне: "Рейнхарду от друзей".
— Эм, а как оно по такому интересному адресу дошло?
— Оно было вложено в письмо для меня, — сказал Ари. — Пришедшее, правильно, на мой адрес.
— А-а, — протянул я, все еще ничего не понимая.