Выбрать главу

Джеффри взял ее за руку и поднес ягоду к губам Лидии. Когда она взяла ее, то случайно коснулась губами его голых пальцев, поскольку он снял перчатки перед ужином, и на мгновение вкус его кожи пересилил даже вкус клубники. Он пристально наблюдал, как она ест ягоду, а потом облизывает губы, чтобы не упустить ни толики вкуса. Она смотрела, как он наблюдает за ней, и, когда на мгновение их взгляды встретились, ощутила между ними какую-то новую связь, нечто более глубокое, полное взаимопонимание, овеянное сладким ароматом спелой клубники. Все это казалось таким правильным и очень настоящим – по крайней мере, для нее.

Пожалуйста, пожалуйста, пусть не все из этого окажется притворством.

Джеффри отстранился, и момент был упущен. Он широко улыбнулся, словно не произошло ничего необычного, в то время как у нее все кружилось в голове, словно земля сошла со своей оси.

– Попробуйте пирожки с омарами, – сказал он. – Они чертовски хороши.

– Я не слишком голодна.

– Даже клубнику не хотите? – Он помахал вилкой над оставшейся горкой.

Она покачала головой. Даже если ей никогда больше не придется есть, она бы с радостью просто сидела рядом и наблюдала, как ест он. Или еще что-нибудь делает. Боже, она была безнадежна.

А он всего лишь играл свою роль.

Пока Джеффри ел, а она гоняла еду по тарелке, они говорили о самых обычных вещах: друзьях, семье, книгах и пьесах – и на дюжину других светских тем. Тем не менее, все это время он поддерживал образ влюбленного, прикасаясь к ней, дерзко улыбаясь, не отводя от нее взгляда своих прекрасных голубых глаз. Со стороны любой бы заметил, что они влюблены. Джеффри оказался хорошим актером, и она поддразнила его, что если он вдруг потеряет наследство, то всегда может пойти на подмостки.

– Некоторые роли проще, чем другие, – сказал он. – Признаю, этой я просто наслаждаюсь.

Когда лорд Теннисон и миссис Водсворт покинули комнату, большинство гостей еще ужинали. Лидия проводила повесу притворно заинтересованным взглядом.

– Что нам теперь делать? – спросила она. – Мы не можем снова танцевать – третий танец вызовет толки, не говоря уже о том, что маму хватит сердечный удар. Как нам придерживаться плана? Господи, а может, лорд Теннисон вообще уезжает с бала? – с наигранным разочарованием воскликнула она.

Джеффри чуть повернулся и посмотрел на уходящую пару.

– Нет, они не уходят, а направляются к дверям, ведущим на террасу.

– О, думаете, мы должны пойти за ними?

– Отличная идея, моя девочка. Пойдем построим друг другу глазки в лунном свете. Нет ничего более романтичного.

Лидия почувствовала, что многие гости в столовой провожают их взглядами. Наверняка, едва они покинут комнату, все начнут их бурно обсуждать.

– Вы уверены, что это мудрый поступок? – прошептала она. – Боюсь, у окружающих может сложиться неверное впечатление.

– В этом ведь вся идея, не правда ли? Произвести на одного конкретного мужчину неверное впечатление? – Он похлопал ее по руке, лежавшей у него на локте. – Не переживайте, Лидия. Глоток свежего воздуха после ужина в компании лучшего друга вашего брата выглядит не так уж скандально. Поверьте, никто не обратит на это внимания.

Онанадеялась, чтоонправ. Ей бы очень не хотелось, чтобы согласно всеобщим ожиданиям ему пришлось попасть в нежелательную ситуацию, даже если сама она отчаянно желала в ней оказаться.

Когда они дошли до террасы, Лидия у видела в дальнем углу лорда Теннисона, стоявшего очень близко к миссис Водсворт. Было похоже, что они только что прекратили целоваться, и Лидия смущенно отвернулась. Джеффри отвел ее в противоположный угол, прислонился спиной к балюстраде и легонько привлек ее к себе, лицом к саду. Был прекрасный, ясный и приятный вечер. Вовсю сияли звезды, светила почти полная луна, воздух благоухал ароматами сирени и конского каштана. Это было идеальное романтическое место, и мужчина рядом был идеальный, если бы только…

Джеффри тайком взял ее за руку и держал перед собой так, чтобы никто из бального зала не мог увидеть. Не мог этого видеть и лорд Теннисон, если бы посмотрел, так что Лидия недоумевала, зачем Джеффри это сделал. Ей хотелось верить, что он сам этого хотел, а не просто играл роль, но она старалась не слишком давать волю надеждам. Хотя теперь они оба были в перчатках, она все равно чувствовала тепло его пальцев, особенно когда он начал медленно выводить круги на ее ладони.

– Думаю, мы должны немного повысить ставки, – сказал он.

– О чем вы?

– Если вы действительно хотите заполучить Теннисона, то должны быть готовы играть на его уровне. Как вам известно, он светский человек и обладает большим опытом.

– В отношении женщин.

– Да. Большого количества женщин.

– Вы думаете, я не смогу сравниться со всеми этими женщинами? Что он посчитает мою молодость и неопытность утомительными?

Он погладил ее по щеке.

– Вы более чем достойны внимания любого мужчины, моя девочка. Если уж быть до конца откровенным, то не думаю, что Теннисон достоин вашего внимания. Он может мне не нравиться, но не мне судить о желаниях вашего сердца. Если вам нужен он, то я готов помочь вам его покорить. Однако, поскольку он мужчина опытный, подозреваю, что пары танцев и влюбленных взглядов будет недостаточно, чтобы возбудить в нем ревность. Теннисон – дерзкий выбор, и вы сами должны быть дерзкой, чтобы его завоевать.

У нее по позвоночнику пробежала дрожь предвкушения.

– Что вы задумали?

– Пойдемте со мной, – сказал он. Не выпуская ее руки, он свел ее вниз по ступеням террасы.

– Куда мы идем?

Джеффри лишь улыбнулся и повел ее в сад, где гравийные дорожки были освещены свисающими с деревьев бумажными фонариками.

– Я не понимаю, – прошептала Лидия. – Как мы сможем заставить лорда Теннисона ревновать, если он нас даже не видит?

Он остановился у каменной скамьи, скрытой кустами.

– Когда мы вернемся, он увидит это, – сказал он и, потянув ее за руку, усадил рядом с собой. Очень близко.

– Что он увидит?

– Женщину, которую как следует поцеловали.

И там, в окружении густого аромата ближайшей сирени и серебристом свете яркой луны, Джеффри ее поцеловал. Сначала нежно. Одна его рука обхватила ее затылок и чуть повернула голову, чтобы было удобнее, а другая – опустилась ей на поясницу.

Лидии было все равно, что он делал это только, чтобы вызвать ревность в другом мужчине. Она находилась в его объятьях, он целовал ее – это было воплощением всех ее желаний и фантазий. И она собиралась сполна воспользоваться этим моментом. Она ответила на поцелуй со всей страстью, обвив шею Джеффри руками и прижимаясь к нему всем телом.

Она почувствовала, как колотится его сердце под рубашкой и жилетом. А может, это билось ее собственное сердце? Она уже не различала их ритмы. Они были одним целым, стуча синхронно и в унисон.

Он нежно заставил ее разжать губы, и поцелуй вдруг стал соблазнительным и полным не прикрытого желания, когда его язык начал страстный сплетающийся танец с ее. Господи, что он с ней делал? Такого она никогда не испытывала и не могла себе даже вообразить. Это было потрясающе – поцелуй был наполнен жаждой и нежностью, обещанием и страстью. Она растворилась в нем, позволив Джеффри втянуть ее язык глубже в его рот, и внутри у нее все растаяло.