Лондонманты не ослабили своих чар против Вати и не пускали его в грузовик. Билли был в ярости. Взволнованному духу требовалось передвигаться, чтобы спасти забастовку.
— Хотя бы куклу, хоть что-нибудь на крыше, — попросил он. — Что-нибудь.
— Нам надо найти Гризамента, — сказал Билли. — Должно быть, он…
— Все, что смогу, Билли. Все, что смогу. Есть вещи, которые я должен…
Где искать Гризамента? Многие — большинство — по-прежнему считали, что или в раю, или в аду, больше негде. Но что тогда значило странное вмешательство Бёрн и монстропасов, жестокая стычка с применением магии? Лондон знал, кто вернулся, но не знал, куда, почему или как. Не помогали никакие уговоры, никакие расспросы бродяг, мошенников, апокалипсических игроков, даже самых продажных или склонных к предательству.
— А что, по-твоему, нам нужно сделать? — спросил Дейн у Саиры.
— У нас мало времени, — заметил Билли.
— Оно наступает, — сказал Фитч. — Оно внезапно стало ближе. Гораздо определеннее. Из-за чего-то оно… теперь совсем рядом.
— Мы схватили Тату, — сообщил Билли. — До вас что, не доходит?
— Нам надо было убрать этого бедолагу с улицы, и как можно быстрее, — сказал Дейн. Пол сидел неподвижно, глядя на всех по очереди, в том числе на кракена, который плавал в своей зловонной жидкости.
— Не показывайте это ему, — прошептал Пол. Дейн и Билли посмотрели на него. Пол пошевелил плечами, объясняя, кого имел в виду.
— Никто ничего ему не покажет, — подбирая слова, пообещал Билли. — Даю слово.
— Мы ему помешали, — вполголоса сказал Дейн Саире и Фитчу. — Теперь можно выяснить, каковы его планы.
— Его планы? — переспросила Саира.
— Он пытался завладеть кракеном, — сказал Билли, легонько постукивая Пола по спине.
— Да, но это… смотрите, — сказала Саира. — Что бы это ни было… оно уже происходит. — Она вытерла лоб дорогим шарфом, который носила на плечах. — Сгорание началось.
За последнюю пару дней не стало двух небольших заведений: загадочные поджоги. Затем они отменили самих себя. Воспоминания о разрушенных зданиях исчезли, не совсем, но почти, столь же безвозвратно, как сами здания.
Одно из них было частью империи Тату — шашлычная в Бэлеме, где делался неплохой наркобизнес: там перегоняли третьи глаза, проданные впавшими в нищету. Другое заведение, среднего размера ювелирная лавка в Блумсбери, было исторически связано с Гризаментом. Оба исчезли. И, как сказала Саира, большинство опрошенных не помнили об их существовании.
— А ты, Дейн, помнишь? — спросила она.
— Нет.
— Ну вот. — Она скрестила руки. — И ты не помнишь. — Грузовик накренился, и женщина подалась в противоположную сторону; Фитч, чьи волосы и борода дико топорщились во все стороны, пошатнулся, едва удержавшись на ногах. — Остальные тоже не помнят.
— А откуда ты знаешь, что там что-то было? — спросил Билли.
Саира уставилась на него.
— Привет, — сказала она. — Мы, наверное, незнакомы. Здравствуйте. Меня зовут Саира Мукхопадхьяй. Я лондонмант. Лондон — это моя работа.
— Ты их помнишь? — осведомился Билли.
— Я — нет, но вот город помнит. Немного. Он понимает: что-то не так. Сгорание несовершенно. Типа… кожа сморщилась, да? Я помню, что помнила одно из этих зданий. Но их здесь никогда не было. Мы проверили в записях. Никогда. В тот день, когда Гризамент должен был отойти, рядом все время болталась пожарная машина. Пожарные разъезжали туда и сюда, не зная, зачем находятся в этом месте.
— Должно быть, та штуковина Коула, — медленно проговорил Дейн. — Кто его заставил… Где та бумажка? Из книги? — Билл протянул ему листок. — Вот. «Катахронофлогистон». Глянь.
— Выжигание предметов непосредственно из времени, — сказал Билли. — Да. Итак, кто и почему?
— Может, он знает, — сказала Саира. — Ему известно больше нашего. — Она посмотрела на Пола, указав на его спину. Долгая, томительная пауза. — Может, он знает кое-что о Коуле. Может, даже знает, чем тот занят.