— Вы очень дружелюбны, мисс Тейл, — злобно заметила Рита. — И весьма общительны. Я наслаждаюсь нашей беседой.
Старр подняла голову от машинки и тихо сказала:
— Я не думаю, что вам следовало сюда приезжать, миссис Десмонд. Это несправедливо — тревожить мужа, когда он так занят.
— Ты думаешь, Стефан умеет тревожиться? — красивые губы Риты слегка искривились.
— Любой уважающий себя человек будет волноваться, если его жена заигрывает с другими мужчинами, — строго объявила Старр.
— С другим мужчиной, ты имеешь в виду, — поправила Рита улыбаясь. — Единственное число гораздо опаснее.
Старр овладела собой настолько, чтобы спокойно ответить:
— По-моему, вам лучше вернуться домой. Вряд ли вы сможете снова затеять флирт с мистером Брендоном.
— Неужели? — Тон Риты был насмешлив, хотя глаза злобно щурились. — И кто же помешает мне снова затеять флирт с мистером Брендоном, как это ты вежливо назвала?
Старр на секунду задумалась, притворяясь, что изучает заметки в записной книжке. Ее руки дрожали, когда она перелистывала страницы. Она подумала, а почему бы ей самой не побороться с этой женщиной за Рекса Брендона. То, что он не нужен ей, только сыграет в ее пользу. Ведь она нравится Рексу.
— Сам мистер Брендон, — тихо ответила Старр. — Едва ли он будет так же заинтересован вами, как раньше, миссис Десмонд.
Глаза Риты засверкали. Она слегка наклонилась вперед:
— И почему же нет?
Старр не стала отвечать. Вместо этого она подняла телефонную трубку и попросила связать ее с импровизированной студией, где снимался фильм «Пират-джентльмен». Как только ее соединили, она попросила к телефону Рекса Брендона, если только он не на съемочной площадке. Несколькими минутами позже в трубке раздался смеющийся голос:
— Это ты, Старр? Что случилось? Неужели так много писем от моих поклонниц, что почтальон надорвал спину? А может быть, все кинокомпании в Голливуде прислали мне предложения заключить контракты на умопомрачительные суммы?
— Помнишь, ты приглашал меня поужинать, мистер… э… э… Рекс?
— Замечательно, малышка. Привлекательное имя — Рекс. И кроме того, как я могу забыть? Продолжай, дорогая, мои надежды растут, как столбик термометра на солнце.
— Я принимаю твое приглашение.
— Ты меня удивляешь. Троя наконец-то пала. Искренне поздравляю по поводу внезапно обретенного здравого смысла. Ты вдохнула в меня новую жизнь. Сегодня я буду неотразим. До свидания.
Рита поднялась, ее красивое лицо исказила ярость.
— Что это значит, мисс Тейл? — резко спросила она.
Старр улыбнулась, и в этой улыбке таился вызов.
— Я думаю… нет, я уверена, что в последнее время у мистера Брендона несколько изменились вкусы. И его новая девушка не собирается уступать.
Рита, очевидно, хотела что-то сказать, но затем передумала. Вместо этого она выбросила сигарету, взяла свою сумку из лакированной кожи и направилась к двери. Там она остановилась и, повернувшись, произнесла слегка насмешливо:
— Однако та первая девушка может попробовать вернуть его себе, не правда ли? А ведь она намного опытнее в обращении с мужчинами — помните это, мисс Тейл!
Глава 12
— Вы удивились, когда я позвонила этим утром? — осторожно спросила Старр.
Она сидела напротив Рекса за маленьким столиком в ресторане самой модной гостиницы. Огромная лампа на балконе, будто сверкающий глаз циклопа, отбрасывала разноцветные лучи. Оркестр тихо наигрывал джазовую музыку, несколько элегантно одетых мужчин и женщин танцевали.
— Будет ли удивлен человек, когда разверзнутся небеса и на землю посыплется манна небесная? — улыбнулся Рекс. — Да, признаюсь, я удивился. Я не настолько тщеславен, как ты думаешь.
Старр промолчала. Затем, помедлив, сказала:
— Здесь все смотрят на нас, особенно женщины — некоторые откровенно пялятся. Неужели это не вызывает у вас чувства неловкости, мистер Брендон?
— Ты назвала меня Рекс этим утром, — мягко напомнил он.
— Разве? — Глаза Старр блеснули. — Возможно, потому что обстоятельства были весьма необычными. — Но она не уточнила, что это были за обстоятельства, а быстро добавила: — Вы не ответили на мой вопрос.
Худое, привлекательное лицо Рекса было задумчиво.
— Вначале, должен признаться, это ужасно стесняло. Мне хотелось провалиться сквозь землю, или натянуть салфетку на голову, как устрица, или сбежать. Но ко всему привыкаешь. Удивительно, к каким неприятным вещам можно привыкнуть и даже скучать без них. — Он криво усмехнулся. — Вот сейчас мне очень не хватает тех грубостей, которые ты мне обычно говоришь, Старр. И хотя перемена в твоем отношении просто восхитительна, я никак не могу это объяснить. Возможно, ты просветишь меня на этот счет?