— Да, в некотором роде. Я хотела узнать, действительно ли Рекс виновен в тех грехах, в которых ты его обвиняешь. — Старр перевела дыхание и добавила: — Я рада, что это не так.
Стефан еще больше покраснел от ярости.
— Ты не веришь мне? — Его губы искривились. — Приятно видеть, как твоя будущая жена настолько доверяет тебе, что тут же бросается к постороннему человеку проверять твои слова!
Наступило молчание. Потом Старр медленно сказала:
— Но я не думаю, что стану твоей женой, Стефан.
Они смотрели друг на друга. Старр было грустно. Ей не хотелось, чтобы в порыве раздражения они мучили друг друга, произносили слова, о которых позже будут сожалеть. В прошлом в их отношениях было много чистого и прекрасного, и Старр не желала, чтобы они расстались врагами.
Но Стефан был слишком разъярен, чтобы заметить мольбу в ее глазах.
— Понимаю, — коротко бросил он. И добавил зло: — Это Рекс, не так ли?
— Почему ты считаешь, что это Рекс? — быстро спросила Старр.
— Но ведь это так, скажи? — настаивал он. — Ты стала его жертвой, как и Рита. Мне казалось, у тебя больше здравого смысла, Старр. Я не думал, что ты потеряешь голову от столь дешевого…
— Не говори так, Стефан!
— Значит, я прав, — недобро рассмеялся он. — Мы, бедные режиссеры, делаем из этих красавчиков актеров. Благодаря нашим усилиям они становятся привлекательными в глазах женщин, а у тех не хватает мозгов увидеть в этом нашу заслугу. Они сразу же попадаются на крючок. Они действительно верят в героев, которых мы из этих бездарей лепим. Когда я его нашел, Рекс Брендон был всего лишь ничтожным провинциальным актеришкой. Если бы не я…
— Неужели здесь нет совсем никакой заслуги Рекса? — тихо спросила Старр.
— Почему я должен признавать его заслуги, если их нет! — крикнул Стефан хрипло. — Этот Брендон совершенно ничего из себя не представляет. У него нет ничего, кроме нескольких дешевых трюков, умения улыбаться и поднимать одну бровь, что очень нравится глупым женщинам! Я никогда не причислял тебя к этой категории, Старр! — закончил он с горечью.
«Возможно, я такая и есть. Одна из множества глупых женщин… Но это очень приятно — быть для разнообразия просто глупой женщиной», — подумала Старр.
Зазвонил телефон. Стефан мгновенно схватил трубку.
— Да, да, это Стефан Десмонд, — услышала Старр. — Да, зачитайте, пожалуйста. Что? Пожалуйста, повторите. Спасибо. Да, можете прислать копию.
Когда он повернулся к Старр, то не смог скрыть своего удовлетворения.
— Они принимают все мои условия. Так и надо старине Алу! Проблема наших кинокомпаний в том, что они не в состоянии разглядеть всех достоинств человека, когда он у них работает. Ну, все равно… — Стефан пожал плечами. — Теперь это их проблемы. Но они еще пожалеют!
— Я так рада, что все так удачно сложилось, Стефан, — великодушно заметила Старр. — Мне кажется, ты снимешь в Англии по-настоящему гениальные фильмы.
Он ее явно не понял.
— Ты уже изменила свое мнение? Наконец ты увидела, что я совсем не тот неудачник, каким меня выставляет Рекс!
— Но Рекс ничего такого не говорил. — В голосе Старр чувствовалась усталость.
— Вот уж никогда не поверю… А иначе как ему удалось нас разлучить?
— Он не разлучал нас, Стефан. Я думаю, ты сам это сделал, тихо проговорила Старр.
Он глухо рассмеялся:
— Женщины всегда пытаются всю вину переложить на мужчину.
Старр встала:
— Я ухожу, Стефан. Это звучит очень избито, я понимаю, но… надеюсь, мы расстаемся друзьями.
— Неужели ты еще сохранила какие-то чувства ко мне? — В его голосе была горечь.
Почувствовав это, Старр ответила:
— Ну конечно, Стефан. Ты значил для меня так много. Я просто не смогу выбросить тебя из своей жизни, даже если захочу. Я всегда буду помнить о тебе, интересоваться твоей работой и желать тебе успеха.
Теплота в ее голосе немного смягчила Стефана.
— Старр, может быть ты останешься со мной? Мне очень будет недоставать тебя, дорогая.
Она резко отвернулась, боясь расплакаться. Она так хотела расстаться без взаимных обид, но сейчас, пожалуй, была бы рада любой ссоре. По крайней мере, это не так бы ранило душу.
— Мне тоже будет не хватать тебя, Стефан…
— Старр, я собираюсь снимать настоящие фильмы. — В его голосе прорезались прежние нотки. — Я добьюсь успеха и положу все победы к твоим ногам, дорогая.
— Но, Стефан, мне нечего будет дать тебе взамен, — возразила она. — А в настоящей семье ты даешь столько же, сколько получаешь!
Старр вскоре ушла. И тихо плакала, пока спускалась по лестнице. Она чувствовала, что из ее жизни ушло что-то большое, и ничем нельзя было заполнить эту пустоту, по крайней мере ничем, в чем она себе готова была признаться. Она шла и думала, что хорошо бы, чтобы чувства к другим людям никогда не менялись. Но, увы, так не бывает, и ничем этому не поможешь. И это всегда причиняет сильную боль, особенно если ты первый решил уйти.
Старр поймала такси и назвала адрес Рекса Брендона. Она должна была срочно увидеться с ним и до полуночи уговорить принять условия Ала Хаммонда.
Глава 20
Мейсон, слуга Рекса, сказал Старр, что хозяин должен быть только к ужину. И Старр осталась ждать.
Лучи солнца окрашивали комнату в мягкий янтарный цвет. Старр устроилась в глубоком кресле, но так и не смогла расслабиться.
Что она скажет Рексу, когда тот вернется? Как объяснит свою неожиданную капитуляцию и изменение планов? Она никогда не простит его, если он будет смеяться над ней. Ей было все равно, когда он подсмеивался над чем-то другим, но она бы не вынесла насмешек над этим.
Старр услышала звонок в дверь и застыла в напряженном ожидании. Но в прихожей раздался женский голос. Спустя минуту гостья появилась в дверях.
— Ну-ну, — рассмеялась Рита Десмонд. — Гостиная Рекса становится похожей на приемную модного врача. А на что вы жалуетесь, мисс Тейл?
Старр улыбнулась в ответ:
— На то же, что и вы, миссис Десмонд. Я хочу встретиться с Рексом Брендоном.
— Как и многие другие женщины, моя дорогая. Ты не оригинальна. А что сейчас поделывает мой сильный и мужественный супруг, если мне позволено спросить? — Рита присела на ручку кресла. — Между прочим, — заметила она после короткой заминки, — думаю, ты знаешь, что мы скоро разводимся?
Старр болезненно покраснела:
— Да, я знаю.
Рита щелчком открыла портсигар и предложила Старр сигарету.
— Действительно? И ты, очевидно, ждешь этого с нетерпением?
Старр закурила. Она была рада занять чем-то свои руки.
— Нет, я… я не собираюсь выходить замуж за вашего бывшего мужа, миссис Десмонд.
— Ну-ну, — опять засмеялась Рита. — Это выглядит как цитата из современной пьесы: «Я не собираюсь выходить замуж за вашего бывшего мужа!». Однако я тебя очень хорошо понимаю. Я сама нахожу его весьма скучным.
Рита откинула голову и смотрела, как дым серыми кольцами поднимается к потолку.
— Я в подходящем настроении, чтобы поделиться самым сокровенным, — заметила она наконец. — Кроме того, я по-настоящему волнуюсь. Я собираюсь выйти замуж сразу же, как только получу свободу.
Эти слова оказали странное воздействие на Старр. Ей показалось, что кто-то неожиданно сильно ударил ее в живот.
— За… за Рекса Брендона, я полагаю? — удалось ей в конце концов произнести вслух.
— О нет, — засмеялась Рита. — На этот раз все по-настоящему.
— Неправда. Ваш роман с Рексом Брендоном был так серьезен, что вы даже захотели убежать вместе, — раздраженно возразила Старр.
Рита покачала головой:
— Нет, сейчас я понимаю, что это было просто игрой в любовь. Бедняга Рекс пришел в ужас, когда я заставила его сбежать. Он даже ни разу не поцеловал меня, хотя, боюсь, ты этому не поверишь.
— В это действительно трудно поверить, — ответила Старр напряженно.
Рита наклонила свою красивую головку. Ее длинные серебряные серьги мелодично звякнули.