Разнежиться налимьей печёнкой — якутская поговорка.
Моё копыто — достойный мой наследник (якут. выражение).
Насторожка — спусковое устройство самострела.
Дорооболорун! — Здравствуйте!
Якутское произношение имени Валерий.
Югях — кладовка на северной стороне дома.
Куржак — иней.
Чохон — сливочное масло, сбитое с тёплым молоком и застывшее.
Валить деревья и собирать белок — якутская поговорка.
Кес — якутская мера расстояния, равная примерно десяти километрам.
ВЯОНУ — Временное Якутское областное народное управление — администрация белых.
Елань — лесная поляна.
Ордах — лютый.
Кыбыы — изгородь возле загона для складывания сена.
Балбахи — глыбы смёрзшегося навоза.
Ычча — междометие, выражающее ощущение холода.
Тар — простокваша, приготовленная из снятого кипячёного молока.]
Барда баар? — Куда едешь?
Эксекю — птица из якутского фольклора.
Алас — поляна с озером, окружённые тайгой.
Бере — волк.
Кумалан — нищий.
Чот — возглас, которым прогоняют собаку.
Ага — отец.
Сэргэ — коновязь в виде столба, иногда с резными украшениями.
Эдьиэй — старшая сестра.
Якутская пословица.
По якутскому обычаю понюхать голову человека — то же, что поцеловать его.
Ехяй — возглас радости.
Пахай — возглас брезгливости, пренебрежения.
Кэнкемя — местность вблизи Якутска.
«Саха сангата» — «Голос якута».
Курумы — высокие меховые торбаса.
Абаккам — слово, выражающее досаду, злость.
Имеется в виду доблестный красный комиссар Широких-Полянский Сергей Юльевич, помощник командующего вооружёнными силами Якутской губернии и Северного края по политчасти. Погиб 5 мая 1922 года. (Прим. переводчика).
Пашенный — русский крестьянин-земледелец.
Хабылык — якутская игра, состоящая в подбрасывании и подхватывании лучинок.
Кюряй — деревянный шест, которым погоняют оленей.
Атаас — приятель.
Ким?.. Мин?! — Кто? Я?!
Ньегу — вожжи оленьей упряжки.
Бу — вот.
Лёд в якутских селах запасают для питьевой воды.
Каландаришвили Нестор Александрович — выдающийся руководитель сибирских красных партизан. Погиб 6 марта 1922 г. по дороге из Иркутска в Якутск со своим штабом, попав в засаду белых. {Прим. переводчика.)