Выбрать главу

— Да, непременно нужно разжаловать этого болвана! — процедил все еще сердившийся принц. — Придворное звание слишком хорошо для него, впредь будет обычным птичником!

— Как вы безжалостны, Ваше Цветочество! — сказала Джуп, не совсем понимая, в чем заключается разница между обычными и придворными птичниками, но на всякий случай старательно ужасаясь, чтобы принц не начал изобретать более жестокое наказание.

— Не называй меня так! Зови по имени или же обращайся «сударь», если по природе своей не смеешь держаться со мной, как с равным! — вполголоса произнес Ноа все с той же суровостью, а затем, в единый миг повеселев, дернул ее за руку. — Смотри! Я вижу стол, где полно места для нас! Пойдем!

И, тут же выбросив из головы всякие мысли о наказании Мимулуса Абревиля, принц потащил Джуп сквозь гущу танцующих и веселящихся нелюдей, ловко уворачиваясь от копыт, каменных башмаков и ороговевших пяток огров. От страха Джуп зажмурилась — ей казалось, что их непременно собьют с ног, сомнут и затопчут, — но затея Ноа оказалась удачной. Спустя несколько мгновений они уже стояли около стола, за которым сидело всего-то несколько лесных существ: огромнейшая старая жаба, двое потрепанных оборотней, еще не вылинявших как следует после недавнего обращения в животную форму, да еще какой-то завитой и напомаженный нелюдь в маске. Даже в свете фонарей было видно, что его волосы изумительно-желтого цвета, как и глаза, виднеющиеся в прорезях: яичный желток, осенний лист, а может быть — и сам солнечный свет летним жарким днем. «Неужто кто-то из цветочной знати?» — подумала Джуп при виде этого яркого хрупкого создания. Принц Ноа, тоже признав сородича, сбился с шага, но затем все-таки уселся за стол — правда, как можно дальше от желтоволосого.

— Какой отличный стол! Какая прекрасная компания! — сказала Джуп, не придумав ничего лучшего: она очень волновалась из-за исчезновения Мимулуса.

Ноа, вместо того, чтобы согласиться, с сомнением покосился на жабу, к которой они сидели ближе всего, а та, ответив ему еще более презрительным взглядом, пророкотала:

— Да как ты смеешь, наглец?.. Я, Бородавка-Из-Под-Коряги, почетная гостья Гостеприимной Ночи уже добрых две сотни лет!

И она слизнула своим длинным языком пролетавшего в опасной близости к ней светлячка, а затем принялась ворчать о прежних временах, когда праздники были веселее, молодежь — почтительнее, а светлячки — вкуснее. «Неудивительно, что за этот стол никто не хотел садиться!» — подумала Джунипер. Впрочем, Ноа из слов жабы сделал совсем иные выводы, и немедленно впал в мрачное состояние духа.

— Почетная гостья!.. Подумать только, — трагически шептал принц, словно случайно склонившись в сторону Джуп, чтобы та точно услышала его слова, — я мог бы быть на месте этой жабы!..

— Ох, да чем же ее место лучше вашего?! — с досадой вскричала Джунипер, искренне негодуя из-за упрямства Его Цветочества, непременно желающего ущемляться и страдать.

Простой этот вопрос заставил жабу еще раз возмущенно квакнуть, а Ноа — растерянно замолчать. В самом деле, ничто не мешало принцу сегодня веселиться — кроме самого же принца. Джуп тем временем приняла от шустрого кобольда-разносчика кружку с горячим вином, и осторожно отпила пару маленьких глотков. Вино было чудесным — обжигающим, терпким, щедро приправленным какими-то ароматными травами. «Мимулус говорил, — успокаивала она себя, — что людям крайне опасно пить нектар, а это вроде бы обычное вино, просто очень пряное! Я выпью совсем немного, чтобы согреться и успокоиться…» — и, конечно же, не заметила как выпила все до дна.

Глава 46. Встреча с подозрительным господином, зловещая корзина и возвращение Мимулуса

— Не может быть! — сказала Джуп, глядя на дно кружки. — Я не могла так быстро все выпить!.. — и к ужасу своему осознала, что хихикает почти после каждого слова. «Ох, нет!» — подумала она, зажимая себе рот, чтобы удержаться от приступа бессмысленного смеха, но тут же запоздало заметила, что ее собственные ноги притопывают в такт громкой веселой музыке — и уж их-то никак не остановить!..

— Джуп Скиптон! С тобой все в порядке? — принц Ноа, отставив в сторону свою кружку, обеспокоенно смотрел на нее, и Джуп вновь захихикала от мысли, насколько нелепо он при этом выглядит. Разве может Его Цветочество о ком-то волноваться?! Ему же наплевать на всех, кроме себя!.. Тут Джуп пришла еще в больший ужас, поняв, что произнесла все это вслух, вместо того, чтобы подумать.

Однако Ноа не слишком-то обиделся.