Это из «Бакстер Интернэшнл», места, куда я только что отправила свое резюме. Я издаю тихий крик, от которого мистер Брюзга убегает в свой кошачий дом.
— Прости! — Я кричу ему. — Прости, — шепотом повторяю я. Я предполагаю, что крики не помогут ему успокоиться.
Я нажимаю на письмо. Я прочитала его три раза, не веря в увиденное. Никакого интервью. Я только что получила работу. Так просто? Я улыбаюсь, потому что знала, что сегодня будет мой счастливый день. Позитивное отношение к жизни всегда помогает.
— Видишь, мистер Брюзга? Если излучать счастье, то получишь его обратно. — Я танцую вокруг, все еще не веря, что получила работу. Мистер Брюзга, похоже, ни капельки не убежден в моей теории счастья.
— Потише там, наверху! — кричит мистер Самсон снизу и ударяет о потолок тем, что, как я предполагаю, является метлой.
— Простите! Я получила работу, — кричу я ему.
— Никому нет дела, — кричит он в ответ. Может, мне тоже стоит отнести ему немного печенья? Кажется, что ему нужно немного солнечного света в жизни, и я позабочусь о том, чтобы он его получил. Вот как я живу своей жизнью, будучи настолько позитивной, насколько это возможно. Я давным-давно научилась не позволять мелочам, которые не имели значения в жизни, расстраивать меня. Мой отец большую часть времени несчастный человек, и я никогда не хочу быть такой же. Поэтому в юном возрасте я решила превратить негатив в позитив и сосредоточиться на нем. Не все это понимают, но я не позволяю им сдерживать меня. Я никогда не буду жить под темным облаком, которому отец позволил править нашим домом. Может быть, однажды он позволит мне подарить ему немного солнечного света. Чудеса случаются.
Посмотрите на меня. Я получила работу, и у меня есть мистер Брюзга. Я в восторге от этой взрослой жизни. Ничто меня не остановит.
Глава 3
Лиам
Я останавливаю ее, когда она входит в дверь моего офиса.
— Сначала постучите.
Она моргает, затем отступает и стоит перед моим офисом.
Я жду.
Жду еще немного.
Почему она не стучит?
— Мисс Лавин, я сказал постучать, а не уходить. — Я ущипнул себя за переносицу.
— О, точно. — Она стучит. — Я просто, знаете ли, готовилась, — говорит она.
— Войдите.
Она снова входит, ее длинные ноги выставлены напоказ из-под короткой серой юбки. Пуговицы ее розовой рубашки немного натягиваются между грудями, но я не сосредотачиваюсь на этом. Я привел ее сюда не для того, чтобы склонить над своим столом. Мысленный образ именно этой картины проносится у меня в голове. Я моментально отгоняю его.
— Простите. — Она тычет большим пальцем за спину. — Насчет стука. Я просто подумала, раз Ваша секретарша сказала, что Вы ждали меня, то…
— Садитесь. — Я указываю на один из офисных стульев напротив моего письменного стола из металла и стекла.
— О, ладно. — Она чопорно опускается, и ее юбка задирается до бедер, когда она скрещивает ноги.
Я наблюдаю за каждым ее движением, от бледности ее бедер до нетерпения в ее глазах. Во мне загорается желание, что совершенно неуместно. Она молода, наивна и дочь моего врага. Она здесь только по одной причине. Работать.
— Ваш офис такой… большой, — она улыбается, и выражение ее красивого лица выглядит естественным. — Когда я получила эту работу, думала, что буду работать на низшем уровне, но Вы генеральный директор. Я вроде как в шоке.
Ее язык, похожий на жевательную резинку, высовывается, чтобы облизнуть нижнюю губу. Мой член просыпается при мысли о том, каков на вкус этот розовый язычок, как он может ощущаться на моей коже. Возьми себя в руки, Лиам. Это мой мастерский ход мести, но мои мысли блуждают в поисках Брэдли. Он охотится за всеми новыми сотрудниками. Я делаю пометку держать его подальше от нее. Она слишком сладкая, как спелая вишня, которую мне нужно сорвать зубами. Только я. Больше никто.
— Я просто хотела узнать, в чем будут заключаться мои обязанности.
— На Вашем компьютере и на телефоне есть мое расписание. Я ожидаю, что Вы будете следовать ему и приложенным инструкциям в точности.
— Хорошо, но…
— Любое отклонение от этих инструкций приведет к наказанию. — Я прочищаю горло, когда непрошено появляется образ моей руки, краснеющей на ее круглой попке. — Дисциплинарному взысканию, — поправляю я. Профессиональному дисциплинарному взысканию, которое войдет в Ваше досье.
— Конечно, но…
— Если Вы мне понадобитесь, я позову в свой офис. Не забудьте постучать. Относитесь ко всем посетителям с величайшим уважением, и, прежде всего, делайте то, что я говорю, без вопросов и уточнений. Это понятно?