"Может, мы сможем убедить его самому рассказать нам об этом," - мягко предположил Манишевич.
"Валяй!" Ардмор снова фыркнул, еще сильнее. "Я уже пытался получить информацию от одного из этих ублюдков из КБР. Они крутые, они лучше иммунизированы против наркотиков для допроса, чем чертов соларианский флот, и у каждого из них есть суицидальный выключатель. Даже если наверху позволят нам схватить его, и даже если мы сможем сделать это без аварийного маяка, имплантированного ему в плечо, который приведет к нам местных копов и СБР - или проклятый КБР, мы никогда ничего не получим от него."
"Ты понимаешь?" Улыбка Манишевича не была приятной для наблюдателя. "Вот почему я главный в операции. Ты думаешь такими прямыми, простыми, брутальными терминами, Джузеппе. Предполагая, что я смогу убедить начальство согласиться с нами, у меня в голове гораздо более тонкая идея." Его улыбка стала еще холоднее. "Некоему капитану Бентон-Рамиресу-и-Чоу она не понравится."
Глава 6
"Боже, что за жуткое оружие," - сказал Альфред Харрингтон, глядя на нейробластер на лабораторном столе. Он почувствовал волну привычной тошноты и был немного удивлен, что его рука не дрожала, когда он протянул ее, чтобы прикоснуться к нему.
"Это так," - согласилась Пенелопа Муо-чи.Она стояла в паре метров от стола со скрещенными перед собой руками, и ее лицо было мрачным.
"Я никогда не понимал, зачем вообще разработали эту чертову штуку, доктор," - признался Альфред. Он перевернул бластер и с чувством облегчения заметил, что в нем нет блока питания. "Он достаточно эффективен против небронированных противников, как оружие ближнего боя, но боевая броня останавливает его, а на расстоянии семидесяти пяти или ста метров оно начинает быстро терять эффективность даже против небронированных целей. За стопятьдесят с таким же успехом можно светить в кого-нибудь фонариком!"
"Согласна." Муо-чи склонила голову. "Вы сказали, что видели, что один из них сделал. Могу я спросить, где?"
"Я... не могу сказать," - ответил Альфред. Он посмотрел на нее. "Извините. Я не могу говорить об этом."
"Понимаю." Муо-чи посмотрела на него на мгновение, ее ноздри раздувались. "Но рискну предположить," - сказала она. "Готова поспорить, что он не был в руках регулярных вооруженных сил, не так ли?"
"Нет, не был." Альфред нахмурился, а Муо-чи хрипло усмехнулась.
"Конечно нет, и не только потому, что это запрещено Денебскими соглашениями. Как вы только что сказали, он не очень эффективен на расстоянии. Хотя с близкой дистанции эффективен. Тот, кого он не убьет наповал, наверняка станет недееспособным, и - какой термин вы, люди в форме, используете? "Небоеспособен", не так ли?"
"Да." Голос Альфреда был спокоен, и Муо-чи быстро покачала головой.
"Я не критикую вас, Альфред," - сказала она почти мягко. "Или кого-то из ваших людей. Но каким бы смертоносным ни был бластер на близком расстоянии для небронированных противников, он намного менее... гибок, чем старомодная штурмовая винтовка с химическим источником энергии, тем более импульсная винтовка или трехствольник."
"У варианта, обслуживаемого группой из нескольких человек, большая дальность действия," - мрачно сказал Альфред. "Я видел, как один из них убил кого-то с трехсот метров. Но вы правы - пока вы сможете подойти с ним на такую дальность с энергетической сигнатурой, которую и слепой не пропустит, в два раза меньший тяжелый трехствольник убьет пехотинца в боевой броне на расстоянии, в десять раз больше. Вот почему я никогда не мог понять, почему кто-то продолжал разрабатывать его достаточно долго, чтобы превратить в практическое оружие ближнего боя."
"Потому, что изначально он вообще не был разработан как оружие." Голос Муо-чи был таким же мрачным, как и у Альфреда. Он удивленно поднял глаза от нейробластера, и она покачала головой. "Он был разработан из чего-то, что называлось нейрохлыстом... на Мезе." Глаза Альфреда сузились, и она кивнула. "Рабсилой. У меня тут есть одна из этих проклятых штуковин, и я покажу вам свои заметки об истории ее развития позже, но в основном им нужен был эффективный инструмент поддержания дисциплины, и они его получили. После того, как они поняли, насколько он эффективен в этой роли, они начали думать, как он будет работать как дальнобойное оружие для "сдерживания толпы"." Она невесело оскалилась. "Дайте каждому рабу одну или две дозы хлыста, а затем убейте пару из них на глазах у остальных с помощью бластера. Некоторые формы смерти хуже других, и я полагаю, что немало людей, готовых рискнуть против дротика пульсера или вибролезвия, подумают два или три раза, прежде чем бросить вызов нейробластеру. Особенно зная, что он не сфокусирован и все в пределах десяти или двенадцати метров от них пострадают точно так же, как и они."