— Потому что это не смешно, Белль.
— Да брось! Мы все целы и невредимы. Посмотри на меня. Волосы слиплись, платье мокрое и грязное. Остальные тоже выглядят плачевно. А видел бы ты себя, когда катился по полу…
Она снова начала хихикать, но грозный рык Чудовища оборвал ее. Белль была так близко, что ему не удалось спрятать свой взгляд, как обычно. Она заглянула в его глаза, ожидая увидеть злость. Но вместо этого заметила лишь крайнюю беззащитность. «Он думает, что это я со зла, — пришла ей в голову мысль. — Думает, я насмехаюсь над ним». Она вдруг вспомнила, какие разрушения обнаружила в его покоях. Вспомнила про отчаяние, должно быть, овладевавшее им. И эта история о его детстве, рассказанная миссис Поттс. Его раны были еще так глубоки, так свежи.
«Почему тебя это так тревожит? — спросил голос в ее голове. — Разве Чудовище волновался о твоем отце, заперев его в темнице? Или о тебе?» Белль не нашлась, что ответить этому голосу. Она вдруг вспомнила случай с отцом. Однажды, когда она была маленькой, они гуляли по лесу и нашли лису, угодившую лапой в стальной капкан. Отец попытался ее освободить, но бедное животное, обезумевшее от боли, не подпускало его к себе и норовило укусить. Снова и снова он протягивал руку, и каждый раз лиса бросалась на него. «Хватит, папа! — в страхе закричала Белль. — Она тебя укусит!» — «Тише, Белль, не кричи. Лиса просто не может изменить свою природу, но я — то тоже не могу изменить свою». Медленно, терпеливо он подбирался к ней снова и снова, пока наконец измученный зверек не повалился на землю. Тогда он смог раздвинуть капкан и освободить лисью лапу.
«Так почему тебя это беспокоит?» — повторил голос. В ответ Белль полезла в карман и достала чистую тряпку, приготовленную для уборки. Она была сухой — вода, замочившая платье, не достала до кармана. Белль принялась вытирать лицо Чудовища. Ее прикосновение было мягким, однако он вздрогнул, как от удара.
— Что ты делаешь? — спросил он, и в его голосе больше не было злости.
— А как ты думаешь? Вытираю тебе лицо.
— Не нужно. Совсем не обязательно, — запротестовал он. — Больно. Ой, хватит! Шкуру сдерешь. Эй, осторожнее, это мой нос! Ай — ай! Уши, уши!
Белль не обращала внимания на его возгласы.
— Так Лучше? — спросила она, закончив.
— Может быть… отчасти, — скрепя сердце ответил Чудовище. — Только сюртук весь испачкался и сорочка промокла. Мне нужно переодеться… а потом заняться переводом. Я тут работаю над трудами Эпиктета… некогда мне с вами прохлаждаться.
Он поднялся и двинулся к дверям. Немного замешкавшись возле них, он обернулся и окинул долгим взглядом библиотеку. «Он не прочь остаться здесь! — подумала Белль. — Ему приятнее мыть полы с нами, чем сидеть одному в своих комнатах».
— Шапо! — проревел Чудовище. — Живо принеси мне чистую одежду!
Послышался мерный стук, и в дверях показалась вешалка для верхней одежды, прибежавшая на зов.
Увидев, в каком состоянии наряд его хозяина, Шапо драматично прижал две руки — перекладины к тощей груди, а остальные воздел к небу.
— Полно тебе, Шапо, не принимай близко к сердцу, — произнес Чудовище. — Над всеми неприятностями, несчастными случаями и катастрофами надо просто посмеяться. — И он демонстративно посмотрел на Белль. — По крайней мере, так мне сказали.
Шапо поторопил Чудовище, и слуги с Белль наконец остались одни. Белль принялась собирать книжки, упавшие на пол, когда Чудовище налетел на шкаф.
— Нужно найти пустые полки для этих томов, — сказала она. — Кто — нибудь здесь видел такие?
Никто не ответил. Удивившись, Белль обернулась. Все слуги стояли как вкопанные и глазели на закрытые двери. Никто из них не шелохнулся, с тех пор как Чудовище покинул библиотеку.
— Плюметт? Миссис Поттс? Что случилось? — спросила Белль.
— Мессир был зол… — начал Люмьер.
— Но он не кричал, — задумчиво продолжила Плюметт.
— Он не бушевал, — добавил Когсворт.
— И не разбил ни единой вещи, — изумленно добавила миссис Поттс. — Наверное, потому что…
Она запнулась и поглядела на Люмьера и Когсворта. Слова повисли в воздухе.
— Почему? — живо спросила Белль, надеясь узнать хоть что — нибудь.
Но миссис Поттс лишь пожала плечами.
— Потому что ему нужно было возвращаться к работе, видимо, — смущенно произнесла она.
Разочарование захлестнуло Белль. Она хотела было надавить на миссис Поттс, но поняла, что это бесполезно. Миссис Поттс вернулась к окнам. Вот так всегда. Все они сразу находят какие — то дела, стоит ей задать странный вопрос. Белль вдруг почувствовала щемящее одиночество. Чудовище ушел, слуги вернулись к своим обязанностям. Она вспомнила об отце, и острая тоска сжала ее сердце. Если бы она могла поговорить с ним! Хотя бы часок. Но она знала, что этого не будет. Ни сегодня. Ни завтра. Никогда.