— Терр де Мор… Земля мертвых? Не уверена, что хочу с ней встречаться!
Молодой человек рассмеялся.
— Согласен, имя ужасное. Его взял себе один далекий предок графини, когда выиграл какую — то очередную кровавую битву. Но это всего лишь имя, уверяю вас.
— А что это вообще за место?
— Немного волшебное, как все хорошие книги. Отдушина. Место, где можно забыть все свои заботы и печали. — Молодой человек улыбнулся. — По крайней мере, пока читаешь пару глав. — И он снова протянул Белль руку.
Она кусала губы, глядя на блеск вокруг. Еще не поздно было уйти. Еще не поздно было убежать из шато вниз по дороге, туда, где осталась «Страна Грез», и вернуться через нее в замок Чудовища. Но там она сможет только читать истории, а здесь, похоже, ей удастся прожить одну из них.
— Мне пора к графине, — сказал молодой человек, опуская руку. — Переверните страницы «Страны Грез», если желаете, или закройте ее — выбор за вами.
Он поклонился и повернулся, чтобы уйти.
— Подождите! — окликнула его Белль.
Она заглянула в его красивые глаза — загадочные, с озорным блеском. «Париж. Огромный особняк. Таинственная графиня. Приятный кавалер. История началась слишком заманчиво», — подумала она.
— Так мы идем? — спросил молодой человек.
Белль глубоко вздохнула.
— Да, — ответила она. — Идем.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Кстати, мое имя Анри, — сказал молодой человек.
Он вел ее через длинную анфиладу, уставленную статуями и с картинами на стенах.
— Просто Анри?
— Вам нужен мой полный титул? — спросил он с лукавой улыбкой. — Извольте. Анри, герцог де Шоз-Пассе, к вашим услугам.
Белль заморгала. Не каждый день ей доводилось посещать бал во дворце в предместье Парижа и прохаживаться под руку с герцогом. Анри вздернул бровь:
— О, простите, я вас разочаровал. Вы ждали принца.
— Нет, вовсе нет! — залепетала Белль.
— Ждали, признайтесь. Он должен быть смелым, красивым и богатым. Должен принести хрустальную туфельку, естественно, и жениться на вас после первого танца.
Белль поняла, что он подтрунивает над ней.
— Ты просто невозможен!
Усмехнувшись, Анри простер руку к высокому своду.
— Только представь! Ты живешь в роскошном дворце в окружении сотни слуг, на завтрак ешь пирожные, на обед торты и проводишь все дни в постели. У тебя есть попугаи, мартышки, ежики…
— Вот это уже соблазнительно, — подыграла ему Белль. — Обожаю ежиков.
— А еще у тебя куча прелестных маленьких принцев и принцесс, штук двадцать.
— И это все?
— А что, мало? Ну, хорошо, пусть тридцать. У вас с принцем чудесная жизнь — шашки, вязание… Вы раздаете милостыню бедным, правите миром…
— И все это в постели?
— Конечно, придется приделать к ней колеса.
Белль рассмеялась, представив принца и принцессу, отдающих приказания, сидя на кровати с колесами.
— Вы будете счастливы до конца своих дней. Ничего, кроме любви и всяких сладостей. Разве не так происходит во всех этих историях?
— Во всех этих историях — да, именно так. Но не в моей.
— Значит, ты не ждешь прекрасного принца? Того отважного рыцаря, который прискачет на белом коне и спасет тебя? Что ж, я не удивлен. Я слышал, ты из тех девушек, что предпочитают спасать себя сами. Так, как ты освободила своего отца из темницы в замке зверя.
Белль застыла на месте.
— Откуда ты знаешь? — спросила она, вдруг почувствовав себя неуютно: Анри был остроумный и занятный, но она его так мало знала.
Он не ответил. Тем временем они подошли к открытым дверям, за которыми сверкал бальный зал. Там играл оркестр, а грациозные пары танцевали менуэт.
— Готова, Белль? — спросил Анри.
— Ты и мое имя знаешь? — с нехорошим предчувствием спросила она.
— Мне про тебя рассказала графиня. Она тобой очень интересуется.
— Неужели? Почему? И как она обо мне узнала?
Но взгляд Анри блуждал по залу.
— Пойдем, — сказал он. — Пора.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
В кресле, обитом алым бархатом и больше напоминавшем трон, восседала высокая темноволосая женщина. Царственная осанка, пронзительный взгляд, волосы, убранные в прическу с помощью гребешков такого же цвета, колье с рубинами на шее — все выдавало в ней хозяйку бала. Черное шелковое платье оттеняло белоснежную кожу без единой морщинки. Но в глазах, изумрудно — зеленых, словно океанские волны, светилась мудрость, такая же глубокая, как и сам океан.
Анри и Белль направлялись к женщине, гости провожали их любопытными взглядами, дамы перешептывались за разноцветными веерами. Анри отвесил хозяйке шато глубокий поклон.