Графиня тоже увидела эти слова и вспыхнула от злобы.
— Паршивая нечисть! — взвизгнула она.
Сложив веер, она что есть силы треснула по подносу, метя в жука, но промахнулась. Блюдо перевернулось, и пирожные посыпались на пол.
— Мушар, ко мне! — закричала она.
Тотчас появился долговязый лакей в черном.
— Убей их! — приказала она. — Убей всех.
Мушар схватил серебряный половник для пунша, но умные жуки уже улетели со стола и скрылись в саду. Пока Мушар гонялся за жуками, другие слуги убрались на террасе и принесли свежие пирожные.
— Мне так жаль, дорогая, что эти назойливые твари причинили тебе столько беспокойства! — сказала графиня. — Надеюсь, ты попробовала пирог? А может, хочешь кусочек торта?
Но аппетит у Белль пропал. Насекомые удивили ее, но хуже было то, что они вывели ее из равновесия.
— Никогда не встречала жуков, которые умеют складывать слова, — задумчиво произнесла Белль. — Странное послание. Интересно, что оно значит?
— Ничего. Полный бред, — быстро ответила графиня. — Их держит одна сумасшедшая. Живет тут неподалеку. Время от времени эти мерзкие насекомые от нее сбегают.
— Сумасшедшая? Здесь? — встревоженно переспросила Белль. — Она тоже часть истории?
— Боюсь, что да. К сожалению, она часть любой истории.
— Она опасна? — боязливо оглядываясь, спросила Белль.
— Более чем. Она абсолютно ненормальная. У нее светлые серебристые волосы и темная кожа. И обычно она вся в белом. Любой ценой избегай встречи с ней.
— Хорошо, — дрожа, пообещала Белль.
Слуга принес поднос со свежими «макарони».
— Хватит о плохом, дорогая. Возьми еще пирожных.
— О нет, сударыня, я не могу. Меня ждут на ужин. Мне пора возвращаться.
Здесь, на террасе, вдали от музыки и танцев, Белль вспомнила о времени. Миссис Поттс, должно быть, уже взялась за ужин.
— Как жаль, что ты уже уходишь, — произнесла графиня. — Мне было приятно общаться с тобой.
— Мне тоже, сударыня. Спасибо за волшебный бал. За то, что позволили стать частью «Страны Грез», пусть даже на один вечер.
— Ты всегда можешь быть частью «Страны Грез», дитя. Это твоя история. Возвращайся, когда захочешь.
Затем она притянула Белль к себе и крепко обняла, поглаживая по голове. Одно кольцо зацепилось за локон Белль.
— Ой! — вскрикнула Белль, когда графиня отпустила ее: кольцо вырвало небольшую прядь ее волос.
— Моя бедная девочка! Прости меня.
— Ничего страшного, не волнуйтесь, пожалуйста.
— Месье Анри проводит тебя, — сказала графиня, и герцог тут же появился на террасе.
Анри и Белль ушли, а графиня сняла с кольца прядь волос Белль и намотала на палец. Ее улыбка исчезла, а глаза странно заблестели. Анри проводил Белль до самых ворот поместья. Книга стояла там же, где Белль ее оставила, и ее страницы все так же искрились. Ей оставалось лишь переступить сквозь них, и она снова окажется в замке Чудовища.
— Жаль, что тебе нужно уходить, — сказал Анри. — Понравился вечер?
— Очень! — ответила Белль.
— Значит, ты вернешься к нам?
Было ли это приглашением или требованием? Белль не поняла — Анри не дал ей времени на размышления.
— У тебя здесь есть друзья, — сказал он. — Помни об этом. Я один из них.
— Спасибо, — промолвила Белль. — Спасибо за все.
И она переступила страницу. Белль оказалась на другой стороне так быстро, что не увидела улыбки Анри и не услышала, как он прошептал:
— Мы будем ждать тебя.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— Белль! — звал чей — то тоненький голосок из библиотеки. — Белль, ты здесь?
Это был Чип.
— Иду! — крикнула Белль в ответ.
Она снова была в своем голубом платье и громоздких ботинках. Как только она вышла из «Страны Грез», книга захлопнулась и съежилась до своего обычного размера. Белль быстро положила ее обратно на стол и направилась к двери. Внезапно в комнате раздался тихий голос: «Это особая книга. В ней множество историй. Но есть одна, которую я написала специально для тебя». Легкий холодок прошелся по шее Белль, словно графиня стояла за ее спиной. Белль резко обернулась. В комнате никого не было. Она взглянула на «Страну Грез», лежавшую на столе. Повинуясь какому — то необъяснимому порыву, она вернулась, схватила книгу и сунула ее в выдвижной ящик стола.
— Белль, ну где же ты?
— Я здесь, Чип! — Белль поспешно вышла из комнаты.
Чип ждал ее у дверей в библиотеку.
— Я тебе везде ищу! Ужин готов!