Выбрать главу

Джейсон настолько ушел в свои мысли, что не заметил, как они въехали в лес. Деревья окружили их со всех сторон.

- Пригнись! - закричал он Морган.

Она послушно наклонила голову, но недостаточно. Прямо перед ней угрожающе низко нависли толстые ветви.

Развернув Урагана, Джейсон подлетел к Забияке, натянул поводья и одновременно пригнул голову Морган.

Когда лес остался позади, Джейсон вздохнул с облегчением. Он убрал руку с головы Морган, но поводья не отпускал.

- Можешь теперь успокоиться, - хмуро сказал он.

Она посмотрела на него с улыбкой.

- Спасибо, что спас меня. Я бы слетела с лошади, если бы ты не среагировал быстро.

- Я должен был увидеть деревья, - проговорил он тем же хмурым тоном.

- Они возникли так внезапно.

- Это не оправдание. Я знаю на ранчо все. - Не сказал он Морган лишь того, что не замечал ничего, потому что думал о ней.

Невероятно, но глаза Морган сияли. Любая другая женщина испугалась бы, а эта в восхищении. Словно радуется такому опыту.

Джейсон собирался отпустить поводья Забияки, но вместо этого потянул их к себе. Когда он наклонился вперед, лицо Морган изменилось. Рот приоткрылся, щеки внезапно вспыхнули. Она поняла, что он хочет поцеловать ее. Снова злость пришла на помощь Джейсону.

- Моя вина, что мы попали в эту передрягу, - проворчал он. - Но неужели ты не знаешь, что нужно лечь на лошадь? Неужели старый ковбой ничему тебя не научил?

- Наверное, он считал, что этому меня научит кто-то другой.

На секунду он наклонился так близко, что ощутил ее теплое дыхание. Их губы едва не встретились. Но затем он вспомнил, что Морган Мьюир - всего лишь городская девушка, а прогулка верхом по прерии - для нее не более чем занятный опыт, чтобы потом похвастаться подругам. И еще она скоро уедет. В последний момент он отодвинулся.

Они долго смотрели друг на друга, прерывисто дыша. Затем, внезапно, Джейсон отпустил поводья Забияки и поскакал вперед.

Ни слова не прозвучало, пока они не вернулись в конюшню.

Джейсон вышел из дома с миской в руках.

- Скотт! - позвал он.

Пес, лежа в тени под деревом, не откликнулся, и это не удивило Джейсона: его любимый пес старел и дряхлел с каждым днем. Видеть это было больно.

Он сам подошел к Скотту и покормил собаку. Потом поднял голову - перед ним стояла Морган.

- Морган... Я не слышал твоих шагов. - Прости. Не хотела тебя беспокоить. Скотт заболел?

- Да нет, он просто очень стар.

- И ты пытаешься помочь ему.

Джейсон увидел сочувственный взгляд Морган и отвернулся, но она успела заметить боль в его глазах.

- Тебе нелегко, - тихо проговорила она.

Что-то поразило его в ее тоне.

- Ты говоришь, будто знаешь...

- Знаю. У меня была любимая кошка. Глядя, как она котенком лазает по деревьям, невозможно было представить, что она постареет.

- Она жива?

- Нет. - Морган на мгновение замолчала. Затем снова тихо заговорила:

- Мы очень привязываемся к своим любимцам. Видеть их больными невообразимо трудно.

Джейсон не ответил. Он лишь надеялся, что Морган не задаст больше вопросов. Настроения разговаривать не было. Сейчас ему нужно просто побыть одному с собакой.

И Морган не сказала больше ни слова. Она повернулась и ушла. Джейсон смотрел ей вслед - стройной, женственной, грациозной. Затем снова наклонился к миске, его губы дрожали.

Проклятая женщина! Ему совсем не нужно ее сочувствие в этой ситуации.

- Надо следить за собой, иначе потом буду скучать без нее, - сказал Джейсон собаке. - Она чертовски упряма, все время говорит о своей драгоценной мечте, но должен быть способ избавиться от нее.

Оставалось только одно средство.

- Пора клеймить скот, - сказал он спустя несколько дней.

- Правда? - На ее лице был восторг. Восторг, который исчезнет от жары и тяжелой работы. К концу дня маленькая мисс Морган Мьюир постарается оказаться подальше от ранчо "Шесть ворот". Джейсон не разделил ее радости и придал лицу равнодушное выражение.

- Надеюсь, внучке ковбоя не нужно рассказывать, что такое клеймение скота.

- Конечно, нет! Дед постоянно занимался этим. Телят отделяют от коров и метят их. Ужасно хочу посмотреть, Джейсон.

- Не думаю, что это очень красиво.

- Все равно.

- Совсем не так, как в кино.

- Минуту назад ты назвал меня внучкой ковбоя, а сейчас пытаешься унизить.

- Огорченное личико было таким несчастным, что Джейсону тут же захотелось поцеловать ее.

Он пожал плечами.

- Просто предупреждаю заранее. Тебя может оттолкнуть происходящее. К тому же там жарко и пыльно.

- Кажется, я не первый раз слышу эти мрачные предупреждения.

Невыносимая особа.

- Кроме того, если думаешь просто поехать посмотреть, ошибаешься. Ты будешь работать.

- Прекрасно!

Странная реакция.

- Напряженно работать, Морган. И не на кухне с кондиционером.

- На полевой кухне? - радостно спросила она.

- Именно тж.

- Чудесно!

- Морган, - хмуро проговорил Джейсон, - там совсем не чудесно.

- Почему?

- Расскажу все, как есть. В кухне смертельно жарко. А тебе придется бегать, готовить пищу для ковбоев. - Прекрасно. - Она все еще продолжает улыбаться. - Жалоб пока не было? Кроме первого раза?

- Нет, - неохотно - после паузы - признал Джейсон. Ковбои буквально восхваляют Морган. Некоторые, скажем этот мечтатель Чарли, были бы счастливы, если бы Морган стала постоянным поваром.

- Справлюсь и там.

Что делать с этой девицей?

- Посмотрим, - только и осталось сказать ему.

В глубине души Джейсону было стыдно за суровость, с которой он разговаривал с Морган. Кухня на полевом стане - испытанное временем сооружение. Она ставится неподалеку от ревущих стад, и повар должен усердно работать, чтобы ковбои были сыты.

В последние годы эта практика на ранчо прервалась, потому что Брент стал слишком стар, чтобы трудиться в таких тяжких условиях.

Джейсон любил старого повара, начавшего работать на ранчо, когда хозяином был еще отец Джейсона, и у него не поднималась рука заменить Брента. Пока он того хочет, ранчо "Шесть ворот" будет домом старика. Но некоторые перемены пришлось сделать.

Когда клеймили скот, Брент готовил пищу заранее, на кухне с кондиционером, и ковбои увозили ее с собой. Морган тоже могла бы сделать так. Но полевая кухня должна сломать ее.

На следующее утро Джейсон и Морган покинули конюшню вместе. По дороге Джейсон думал, знает ли Морган, что он намеренно избегает ее? Всякий раз, когда он видел хрупкую фигурку на спине Забияки, он понимал, как скучает без Морган. Это его не радовало, поскольку он пытался - без особого успеха - не замечать ее и постоянно напоминал себе, что, когда месяц закончится, она уедет. Но может, поработав на полевой кухне, она покинет ранчо сегодня? Ковбои были на пастбище с рассвета. Когда Джейсон и Морган прибыли к месту клеймения, полевая кухня была уже установлена. Морган приподнялась в седле и восторженно огляделась.

- Думаю, ты хочешь осмотреть все вокруг перед работой, - произнес Джейсон.

- Да!

Морган поднялась на холм рядом с полевой кухней и окинула взором пастбище. Его наполняли ревущие массы скота, лошадей и людей; Ковбои скакали, размахивая лассо и отделяя телят от стада. Работа у "их спорилась. Морган наблюдала за всем происходящим с восторгом. Хотя некоторые вещи видеть было нелегко, но она не отводила взгляда - никогда она не доставит Джейсону удовольствия посмеяться над ней.

- Мне самому пора за работу, - сказал он спустя некоторое время. - Не заблудишься одна?

Она улыбнулась в ответ.

- Конечно, нет.

- Парни скоро захотят есть, Морган.

- Готова идти на кухню.

Джейсон взглянул на часы.

- Я вернусь через полчаса и отведу тебя.