— Брат нашей Катрионы? Вот негодяй! Слушай, Аликс… как думаешь, он не захочет приехать на нашу гулянку в субботу? Да? Что-что? Значит, ты в него все-таки влюблена. Собираешься за него замуж? Виделась с мисс Брюс? Она устроит все так, чтобы ты осталась в Эдинбурге? Не терпится все Уилфу рассказать! Ты должна привезти Чарльза в субботу… Кстати, моя мама не может дождаться возможности поблагодарить тебя. Она просто в отпаде от моего очаровательного-преочаровательного платья и всего остального! Что-что? Не будь идиоткой, девочка! Откуда у тебя найдется время каждые пять минут говорить ему «большое спасибо», если ты будешь работать патронажной сестрой? Ну да, у него в закромах припрятано больше, чем у большинства. Ну и что с того? Идеальных людей нет!
После того как я положила трубку, Чарльз спросил:
— Почему ты так задумчиво смотришь на меня, Аликс?
— Просто размышляю над тем, что полюбила твою короткую стрижку. Она выглядит мило.
Он слегка покраснел:
— Спасибо. Рад, что ты теперь так считаешь, потому как отращивать волосы — пожалуй, единственное, чего я не буду ради тебя делать.
Я улыбнулась:
— Это мне известно.
Он обнял меня за талию и немного отклонился назад:
— А знаешь, что полюбил я? Эту типичную английскую флегматичность перед лицом поражения.
— Я не чувствую себя побежденной. Я чувствую себя, — я обвила его руками за шею, — королевой мира!
Он улыбнулся. Обворожительно и по-королевски.
— Именно, моя дорогая. Именно!
Королевская Миля (Ройал-Майл) — главная улица города Эдинбурга. (Здесь и далее примеч. пер.)
(обратно)Имеется в виду больница «Виноградники Марты» в Лондоне.
(обратно)Горбалз — бедный жилой район в Глазго.
(обратно)Нокс Джон (1505 или ок. 1514–1572) — основатель шотландской пресвитерианской церкви.
(обратно)Существует легенда о короле Кофетуа, который женился на нищенке. Есть также понятие комплекса Кофетуа — духовной потребности в общении с людьми низшего класса.
(обратно)Галахад — один из рыцарей Круглого стола, воплощение всех рыцарских добродетелей.
(обратно)