Вдруг кучер вскрикнул, и кони встали на дыбы. Карета резко остановилась, едва не перевернувшись.
-- Что с тобой, Ранд?! - воскликнул граф, успевший схватиться за ручку двери. Князь, сидевший напротив, ударился затылком и теперь потирал его, недоумевая. Велиамор уже открыл дверцу и выглянул.
-- Хозяин, милорд! Посмотрите! - кричал Ранд, подбегая к ним.
-- Ты в своем уме? Гордон чуть не убился, - продолжал граф, выходя из экипажа. - Что еще...
Кристиан посмотрел на замок и замер. Слова застряли у него в горле. Ранд и Велиамор тоже молча стояли рядом. Гордон не стал расспрашивать их, и сам выбрался наружу, потирая ушибленную голову. Они остановились на склоне холма, с которого можно было увидеть замок, вернее то, что от него осталось. Западная башня и фасад парадного входа, все что осталось от огромного замка. Уцелевшие стены были покрыты сажей, земля и сад вокруг были выжжены беспощадным пламенем. Повсюду чернели остовы деревьев и голая земля. Снег немного припорошил их, но пепелище все равно выглядело ужасающе.
-- Что это? - голос Кристиана дрогнул. Он сжал кулаки и пошел к дому.
-- Как же так, милорд? - Ранд чуть не плакал. - Почему это случилось с нами?
-- Это необходимо выяснить, - Велиамор единственный не выказывал эмоций.
Кристиан медленно шел к руинам, перебирая в голове всевозможные ругательства. Забор вокруг замка был разрушен в нескольких местах и тоже чернел от сажи. От входной двери осталась лишь зияющая дыра в стене, готовой вот-вот обвалиться. Но граф без колебаний прошел под ней. Там где был холл, лежали обгоревшие балки. Пожар случился давно, судя по тому, что они уже не тлели и припали снегом. От мебели не осталось и следа. Каменная лестница обгорела, но осталась на месте, сиротливо возвышаясь над пустырем. Кристиан сел на груду черных камней и закрыл лицо руками.
-- Не отчаивайся, - произнес Гордон, приблизившись. - Это лишь замок, главное, чтоб люди остались живы.
-- Я потерял все, что было мне дорого, - произнес граф, не поднимая головы.
-- Что теперь будет? - причитал Ранд, обходя стены и груды пепла, бывшие когда-то дорогой мебелью и коврами.
-- Ты бросил карету? - поинтересовался маг, не потерявший самообладания, в отличие от попутчиков.
-- Нет, она недалеко, возле... - конюх осекся, осознав, что больше нет ворот и конюшни, и его дома во дворе замка.
-- Возвращайся к ней. Мы поедем в ближайшую деревню. Там остановимся на ночлег, - приказал маг решительно. - Я надеюсь.
-- Если деревня еще есть, - упавшим голосом отозвался граф. - Что если они сожгли все?
-- Не стоит торопиться с выводами, - Велиамор осматривался, переворачивая носком сапога остатки домашней утвари. - Мы не знаем, что тут произошло. Предлагаю наведаться в деревню, чтоб хоть что-то узнать наверняка.
-- Я боюсь, Велиамор. Не хочу найти еще руины деревень, - граф поднялся, отряхивая штаны от сажи.
-- У нас нет выбора. Либо руины, либо нужные сведения. Стоит рискнуть.
-- Делай, как знаешь, - Кристиан повернулся к двери.
-- А твой охотничий домик? - вспомнил Гордон.
Кристиан замер и побледнел.
-- Тристан, - тихо проговорил он, так, что только маг услышал его.
-- Ты не против проверить цел ли он? - продолжал князь.
-- Да. Ранд, поехали, - приказал Кристиан быстро направившись к карете.
Кучер влез на козлы и тронул поводья. Карета быстро преодолела расстояние до леса и свернула на узкую дорожку, ведущую к охотничьим угодьям.
-- Он далеко в лесу, может и цел? - говорил Гордон, не теряя надежды. Но Кристиан не разделял его оптимизма.
-- Мы не нашли тел, - напомнил Велиамор. - Ни одного.
-- Скоро стемнеет, - заговорил вдруг граф. - А карета еле тащится, мы не успеем доехать. Лучше заедем в ближайшую деревню.
-- Ты уверен? - спросил маг.
Кристиан кивнул. Ранду дали новые указания и он повернул на торный путь.
Через какое-то время они заметили деревню, но в ней никого не оказалось. Дома пустовали. Даже собак не было видно. Граф совсем отчаялся. Но Велиамор был хладнокровен, решив, во что бы то ни стало найти свидетелей всех этих загадочных событий. Ранд с тоской осматривался, пока они проезжали пустынные улицы.
-- Тут давно никто не живет, - крикнул он с козел. - Земля нетронута и дома заваливало снегом под самую крышу. Видите следы на стене.
-- Спасибо, Ранд, - Кристиан посмотрел на мага. - Что все это значит?
-- То, о чем я и говорил. Вандершир больше не может спать спокойно. Темные начали наступать.
-- Темные? Кто? - Кристиан отрицательно покачал головой, не требуя ответа.
Решено было ехать в соседнюю деревню, чтоб не ночевать под открытым небом. Граф надеялся, что хоть там кто-то есть. Начинало темнеть и становилось холодно. В этих землях еще царствовала зима.
-- Остановимся на ночлег. Продолжим завтра, - Велиамор крикнул Ранду, чтоб остановился где-нибудь около дома. Тут тоже было пустынно. Кристиан потерял надежду.
-- Мне не нравится все это. Лучше заночевать в лесу, - он чувствовал приближающиеся изменения. Но сейчас облик демона был ему нужнее чем когда-либо.
-- Знаю, но в лесу мы ничего нового не узнаем. Рискнем, - маг вышел, когда Ранд остановил лошадей посреди мертвой деревни. Ветер шумел кронами голых деревьев, стучал сорванными ставнями.
-- Я поищу сена, если повезет, - конюх пошел за дом, где предположительно находились сараи для животных.
-- Вы оставайтесь в экипаже, а я осмотрюсь, - Велиамор вошел в дом. Кристиан откинулся на спинку и закрыл глаза. Холод отступил, как и желание спать. Гордон вспомнил их приключение в заброшенном замке и боялся, что все может повториться. Царившая вокруг гробовая тишина пугала его больше чем открытая схватка с врагом.
Велиамор вошел в жилище, сложенное из бревен и крытое соломой. Хозяева покидали его в спешке. Везде валялись брошенные тряпки и битые горшки. В разбитое окно намело снега. Маг вышел во внутренний двор. Ранда не было видно. На земле в сарае засохла кровь, и валялись сломанные лезвия мечей. Велиамор сразу узнал оружие. Сделанное наспех из дешевого сплава, чаще всего его использовали мелкие разбойники, беглые крестьяне и подручные темных, оборотни.
На улице послышался шум, и маг поспешил к экипажу. Кони ржали и вставали на дыбы. Из темноты улицы приближалось несколько человек. Они что-то говорили, но разобрать было невозможно. Велиамор подошел к карете. В ней никого не оказалось. Во двор вошла женщина в порванной одежде и протянула руки к магу. Глаза ее были сплошь белыми и безумными, у рта запеклась кровь, красная пена капала с губ. Велиамор понял, что имеет дело с вурдалаками. Еще несколько таких же мужчин шли позади.
-- Ранд! - крикнул маг, надеясь предупредить парня об опасности.
Его не было видно. Кони отходили вглубь двора. Велиамор вынул меч, до сих пор незаметно висевший на поясе под плащом. Взмахнув им, он произнес заклинание. Вурдалаки остановились, но лишь на мгновение. Женщина бросилась на Велиамора. Он взмахнул оружием, и ее голова покатилась по двору. Остальные, не замечая потери, подходили. С улицы слышался гул и шорох ног. Велиамор обезглавил еще двоих, но в ворота входили все новые мертвецы, желавшие убить его. Велиамор понимал, что шум, наполнявший деревню, исходил от десятков подобных созданий. С наступлением сумерек они вышли из своих убежищ. Маг отсек голову уже пятерым и почувствовал, что надолго его не хватит. Он произнес заклинание, и двор озарился на мгновение ярким светом. Пока мертвецы, потерявшие ориентацию, топтались на месте, он перерубил оглоблю. Освобожденные кони бросились прочь со двора, подминая под себя вурдалаков. Пользуясь сумятицей, он незаметно вошел в дом, а оттуда во внутренний двор. Перемахнув через ограду, маг оказался в поле. Ночь была безлунной, но Велиамор прекрасно видел в темноте. Он опасался только за друзей, которые как сквозь землю провалились. Где их искать он не знал и надеялся, что с ними ничего не случилось. Маг пошел по замерзшей земле к лесу, черневшему вдалеке.