-- Мистер Пейдж, - она постучала в дверь. - Это Николь Рэмо.
Спустя несколько минут дверь открылась, и на пороге показался старичок. Сгорбленный и совсем лысый, но в маленьких цепких глазках светился ясный ум.
-- Мне нужно одолжить вашу повозку для важного дела, - начала девушка.
-- Кто ты, парень? Ник Рэмо? Старик Рэмо тебе не родич? - произнес он.
-- Да, он мой дядя, - Николь натянула капюшон на глаза.
-- Повозка, говоришь, - он вернулся в дом и спустя некоторое время вернулся с лампой. Неспешно пройдя через двор, он открыл сарай и повесил лампу на крюк.
-- Она совсем старая, как я, - он, хитро прищурившись, посмотрел на девушку. - Можете вернуть новую, если эта потеряется.
-- Конечно, я заплачу вам сейчас, и если с ней что-то случится, верну другую, - поспешила уверить старика Николь. Он усмехнулся и стряхнул сено с колеса. Николь вернулась с лошадью, и они впрягли ее в телегу.
-- Всего хорошего, береги себя, дитя, - произнес он, проводив за ворота ночную гостью. На деревню спускался туман, и вскоре трое путников растворились во мгле.
У перекрестка их ждал человек, сидящий верхом на лошади. Девушки насторожились.
-- Я взяла на себя смелость пригласить присоединиться к нам одного человека, - начала Бьянка. Подруги посмотрели на нее недоверчиво. - Это маркиз Крафондэр.
-- Как он здесь оказался? - Николь похолодела от мысли, что за ним могли приехать другие подданные короля.
-- Он тайно сопровождал нас всю дорогу от столицы, - поспешила объяснить фрейлина. - Но об этом никто не знал. Он настоял, опасаясь за нас.
-- За нас? - Ева усмехнулась.
-- Он влюблен в меня, признаю. Но нам понадобится его помощь, - Бьянка спрыгнула с телеги. - Сами мы далеко не уйдем.
-- Как много он знает? - Николь не нравилась эта идея, но она вынуждена была признать, что им не обойтись без человека опытного в таких авантюрах.
-- Почти все, - Бьянка понизила голос, стыдясь того, что впервые в жизни позволила мужчине управлять собой.
-- Понятно, - вздохнула принцесса. - Что ж, пусть едет с нами, раз так ему хочется.
Девушки приблизились к мужчине. Он соскочил на землю и низко поклонился, снимая шляпу.
-- Мое почтение, дамы, - произнес он. - Ваше Высочество.
-- Оставьте эти реверансы, Ричард, - прервала его Бьянка. - Нам надо торопиться.
-- Это простая вежливость, - маркиз окинул взглядом ее спутниц.
-- Если вам так не хотелось расставаться с княжной, вы могли бы отправиться из столицы вместе с нами, - Николь забралась на телегу, усаживаясь рядом с Евой.
-- Мне не хотелось стеснять вас, - Ричард вскочил в седло. - Хочу заметить, что вы отлично перевоплотились в мужчин, точнее в юношей, - продолжал он, поравнявшись с девушками.
-- Вы бывали в Итилиане? - поинтересовалась Николь, нарушив длительное молчание.
Они уже некоторое время ехали пустынной темной дорогой, угадывая ее очертания благодаря лишь изредка пробивавшейся сквозь тучи луне. Ева спала на мешках с провизией, Бьянка правила повозкой. Дул холодный ветер, разгоняя поднимавшийся от земли туман. Везде было тихо, словно все вокруг вымерло. Николь напоминала себе, что в деревнях по-прежнему оставались голодные вурдалаки, а в лесах могли затаиться избежавшие расправы оборотни.
-- Да, мне доводилось путешествовать там, - Ричард был собранным и бодрым, несмотря на поздний час.
-- Нам придется останавливаться на постоялых дворах и отвечать на вопросы, - Николь переглянулась с подругой.
-- Я решил, что мы можем сойти за братьев. Вы будете младшими, я ваш старший родственник, а вместе мы возвращаемся с городского базара, куда возим товар из Итилиана, - предложил маркиз.
-- Вот только бумаг у нас никаких нет, - Бьянка ударила поводьями засыпавшую лошадь.
-- Это предоставьте мне, - Ричард улыбнулся.
Глава тринадцатая
Итилиан.
Раннее утро.
19е. Первый весенний месяц. 697 год.
Трое всадников, миновав городские ворота, неспешно ехали по улицам просыпавшегося города. Итилиан вслед за соседним Вандерширом готовился к пышному празднеству. Ежегодный карнавал проводился здесь каждую весну, знаменуя собой возрождение природы после зимней спячки.
Горожане уже украсили свои дома и площади, оставалось только дождаться множества гостей, стекавшихся сюда из всех соседних государств. Для итилианцев это был отличный способ заработать денег и отдохнуть одновременно. Богатые и бедные гости приезжали сюда и тратили деньги на угощения, развлечения и наряды. Городские старейшины давали три бала в течение трех дней, на которые рассылались специальные приглашения самым знатным гостям из соседних государств, а для остальных гостей танцы и развлечения проводились прямо на улицах города.
Путники остановились около одной из гостиниц, не самой дорогой, но довольно изысканной. Найти в это время дешевое жилье было гораздо труднее, чем более дорогое. Сонный портье поспешил приветствовать вошедших, в это время в Итилиане каждый новый постоялец был желанным гостем. И хотя их вид был далеко не аристократическим, к какому он привык в этой гостинице, юноша все же вежливо осведомился, желают ли они остановиться у них.
-- Да, мы хотели бы снять две комнаты на время карнавала, - произнес самый старший из путников.
-- К сожалению, остались лишь одни апартаменты, - парень огорченно вздохнул, не надеясь, что у таких людей найдутся деньги на один из самых дорогих номеров. - Но они состоят из трех комнат, одной спальной для господина, одной для слуг и гостиной.
-- Нам подходит, - ответил мужчина, не раздумывая.
-- Это дорогой номер, - продолжал парень, разглядывая странных гостей. Старший был явно благородным господином, к тому же чужеземцем, второй тоже не походил на слугу, только третий, прихрамывавший, мог служить этим двум.
-- Не беспокойтесь. Мы давно в дороге, не стоит судить по грязным плащам о наших кошельках, - произнес чужеземец, положив на стол несколько золотых. - Это задаток.
-- Конечно, простите, - портье смутившись, поспешил позвать хозяина гостиницы, лично заведовавшего делами.
Путники расположились в богато убранном фойе на бархатных скамейках.
-- Думаете, он появится здесь на карнавале? - спросил молодой господин.
-- Надеюсь на это, - ответил чужеземец.
Пограничная застава Вандершира.
22е. Первый весенний месяц. 697 год.
Солнце едва показалось из-за горизонта, осветив верхушки деревьев. Маркиз и его спутницы приближались к заставе, пытаясь выглядеть как можно более непринужденно. Девушки натянули шляпы почти до самых глаз и закутались в теплые куртки. Ричард ничем не выдавал беспокойства, продолжая ехать верхом, о чем-то размышляя. Наконец, один из солдат, дежуривший у переезда, поднял руку вверх, давая знак остановиться.
-- Вы покидаете пределы Вандершира, - произнес он, когда маркиз спрыгнул на землю. Принцесса и фрейлины оставались в телеге. - Назовитесь.
-- Меня зовут Антио Дентиони. А это мои братья и племянник, - Ричард указал на спутников, не сводивших изумленных глаз с пограничника и маркиза. - Мы возвращаемся из города. Продали кое-что, купили наряды к празднику, и спешим к отцу.
-- Вы итилианцы? Есть бумаги? - продолжал солдат, внимательно разглядывая путников.
-- Конечно, позвольте, - Ричард пошел к телеге, делая вид, что его вещи там.
-- Расслабьтесь, - произнес он тихо, вынимая из-за пазухи сверток. - Можно подумать, что вы что-то скрываете.
-- У тебя есть документы? - Бьянка изумленно разглядывала грамоту в руках маркиза. - Откуда?